Это не совсем так – это не совсем так — Перевод на английский — примеры русский

это не совсем так - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Прости, но знаешь ли, это не совсем так.

Я знаю, я говорил, что не видел тебя с тех пор, как мы с твоей мамой разошлись, но это не совсем так.

Подожди, это не совсем так.

На самом деле это не совсем так.

Ну, это не совсем так.

Вы сказали, что в последний раз разговаривали с Епископом, когда она приехала, но, это не совсем так?

Ну, это не совсем так.

Ты, скорей всего, считаешь меня лидером этой маленькой общины Но это не совсем так

Ну, в общем-то, это не совсем так.

Так вот, я говорю, что хочу создать "игровой слой" во главе мира, но это не совсем так, потому что он уже в разработке, уже в действии.

I say I want to build a game layer on top of the world, but that's not quite true, because it's already under construction; it's already happening.

Это не совсем так, Иккинг.

Это не совсем так, правда, миссис Доннелли?

Ну это не совсем так называется...

Уверена, что это не совсем так.

Вообще-то,

это не совсем так.

Правда представляла это не совсем так.

Уверен, это не совсем так.

Вообще-то, это не совсем так...

Но я боюсь, что это не совсем так.

То есть, сейчас это не совсем так, но если постараться...

context.reverso.net

это не совсем так - это... Что такое это не совсем так?


  • это не к спеху
  • это не тот поезд

Смотреть что такое "это не совсем так" в других словарях:

  • так — I. местоим. нареч. 1. Именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать т., как нужно. Поступать т. всегда. Так рассказывал, что все смеялись. Так дальше продолжаться не может. Пусть всё останется так (как есть). Так, да не так (разг.; не… …   Энциклопедический словарь

  • ТАК — 1. местоим. Указывает на определённый, известный образ, способ действия, обстоятельство, именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать т., как нужно. Т. рассказывал, что все смеялись. Сделай т. же. Он всё делает не т. Пусть всё останется …   Толковый словарь Ожегова

  • так — 1. местоим. нареч. 1) а) Именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать так, как нужно. Поступать так всегда. Так рассказывал, что все смеялись. Так дальше продолжаться не может. Пусть всё останется так (как есть) Так, да не так (разг.;… …   Словарь многих выражений

  • ТАК — (1) ТАК (1) 1. нареч. Обозначает обстоятельство, способ, образ действия в знач. именно таким образом, не как нибудь иначе. Именно так. «Невежи судят точно так.» Крылов. «Так годы многие прошли.» Лермонтов. «Петру Иванычу простительно так думать и …   Толковый словарь Ушакова

  • ТАК — нареч. тако церк. и сев. равно, подобно, одинаково; | сим образом, таким порядком, способом, вот как; ответ на как? Так болит, зудит, что невсутерпь. Как люди терпят, так и ты. Как поживешь, так и прослывешь. Как бы это сделать? А вот так! Вот… …   Толковый словарь Даля

  • Это всё... — Это всё… …   Википедия

  • ТАК-ТО — (разг.). 1. нареч. употр. преим. в восклицаниях в знач. именно так. Таким образом. Так то ты меня слушаешь! 2. частица. То же, что так1 в 10 знач. « Так то, брат, кобылочка… Нету Кузьмы Ионыча.» Чехов. Так то, было дело! ❖ Не так то (разг.) не… …   Толковый словарь Ушакова

  • Это моя вечеринка — It s My Party …   Википедия

  • Это совсем из другой оперы — Это совсѣмъ изъ другой оперы (иноск.) сюда не относится, не подходитъ. Ср. Мое письмо только раздражало Катю. Она мнѣ отвѣтила: «Мы съ вами поемъ изъ разныхъ оперъ». А. Чеховъ. Хмурые люди. Скучная исторія. 2. Ср. По свойственному почтенному… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • так-то —   Не так то (разг.) не очень, не совсем; совсем не, вовсе не.     Борис не так то робок! А. Пушкин.   Так то и так то (разг.) при изложении чьей н. речи употребляется взамен передачи содержания.     Сделайте, говорит, это так то и так то.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • так — наречие, союз, частица, вводное слово 1. Наречие. Не требует постановки знаков препинания. Значит, вы допускаете мысль, что она у вас могла быть, иначе вы бы не построили так фразу, значит... А. Битов, Дело о двух банках тушенки. До того доходило …   Словарь-справочник по пунктуации

Книги

  • Все было не совсем так, Даниил Гранин. Даниил Александрович Гранин - лауреат Государственной премии, Герой Социалистического Труда, участник Великой Отечественной войны, кавалер многих орденов и медалей. Его имя давно уже стало… Подробнее  Купить за 450 руб
  • Это будет больно. Секретные дневники интерна, Кэй А.. Если вы готовитесь стать врачом или никогда не помышляли о карьере в медицине, если лежите на больничной койке, готовитесь к госпитализации или настолько здоровы, что никогда не бывали у… Подробнее  Купить за 353 руб
  • Это у меня в крови. Улыбаться болезни, Попова Маша. Тема этой книги стала в наше время особенно актуальной. Наверное, мало что так пугает современных людей, как слово "рак" . Большинство воспринимают его как смертный приговор. Но автор этой… Подробнее  Купить за 307 руб
Другие книги по запросу «это не совсем так» >>

dic.academic.ru

это не совсем так - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Прости, но знаешь ли, это не совсем так.

Я знаю, я говорил, что не видел тебя с тех пор, как мы с твоей мамой разошлись, но это не совсем так.

Подожди,

это не совсем так.

На самом деле это не совсем так.

Ну, это не совсем так.

Вы сказали, что в последний раз разговаривали с Епископом, когда она приехала, но, это не совсем так?

Ну, это не совсем так.

Ты, скорей всего, считаешь меня лидером этой маленькой общины Но это не совсем так

Ну, в общем-то, это не совсем так.

Так вот, я говорю, что хочу создать "игровой слой" во главе мира, но это не совсем так, потому что он уже в разработке, уже в действии.

I say I want to build a game layer on top of the world, but that's not quite true, because it's already under construction; it's already happening.

Это не совсем так, Иккинг.

Это не совсем так, правда, миссис Доннелли?

Ну это не совсем так называется...

Уверена, что это не совсем так.

Вообще-то, это не совсем так.

Правда представляла это не совсем так.

Уверен, это не совсем так.

Вообще-то, это не совсем так...

Но я боюсь, что это не совсем так.

То есть, сейчас это не совсем так

, но если постараться...

context.reverso.net

не совсем так - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Подожди, это не совсем так.

Уверен, это не совсем так.

Это не совсем так, Иккинг.

Ну, это не совсем так.

Это ведь не совсем так, правда?

На самом деле это не совсем так.

Это не совсем так, правда, миссис Доннелли?

Всё не совсем так, сержант.

Я не совсем так описывал его художнику.

Ну это не совсем так называется...

Но не совсем так, как я предполагал.

Уверена, что это не совсем так.

Вообще-то, это не совсем так.

Правда представляла это не совсем так.

Maybe this isn't how I pictured it... exactly.

Всё не совсем так, как я ожидала.

Ну,

не совсем так я планировала побег.

Вообще-то, это не совсем так...

Это не совсем так просто принять.

Все не совсем так, Оливия.

Это программное обеспечение должно работать не совсем так.

context.reverso.net

это не совсем так - Translation into English

это не совсем так - Translation into English - example sentences in Russian

это не совсем так

это не совсем так

Прости, но знаешь ли, это не совсем так .

i'm sorry, you know, but that's not exactly true .

Ты, скорей всего, считаешь меня лидером этой маленькой общины Но это не совсем так

You probably think i'm the leader of this little community, but that's not entirely true .

О, нет, ну, это не совсем так .

Oh, no, well, that's not really true .

Но это не совсем так .

But it's not quite true .

Однако, это не совсем так .

However, this is not quite true .

Это не совсем так , поскольку компиляция в Visual Basic происходит непосредственно при выполнении команды программы.

This is not entirely true , since compilation in Visual Basic only occurs directly when executing a program command.

— Дуайт, это не совсем так .

- Dwight, that's not necessarily true .

Это не совсем так , Иккинг.

that's not exactly true , Hiccup.

Это не совсем так .

- that's not entirely true .

Это не совсем так .

Это означает, что при первом запуске
[...] их, вы потеряете больше веса воды, таким образом, представляется, что вы быстро теряют вес, но это не совсем так .

This means that when you first start them,
[...] you lose more weight of water, thus, it seems that you quickly lose weight, but it's not quite true .

Это не совсем так : конечно, в больших городах белорусы зачастую используют для коммуникации русский язык, но в маленьких городах [...] огромное количество людей продолжают разговаривать либо исключительно на белорусском, либо на его диалектах.

This is not quite true : of course, in large cities, Belarusians often use Russian for communication, but in small cities [...] a huge number of people continue to talk either exclusively in Belarusian or its dialects.

Это не совсем так .

This is not entirely true .

Это не совсем так .

that's not necessarily true .

Это не совсем так .

that's not exactly true .

Ну, это не совсем так .

that's not entirely true .

Да, это не совсем так .

Yeah, that's not really true .

Кликните по кнопке, скопируйте код, и установите его себе
[...] на страницу: На первый может показаться, что кнопка только подсчитывает количество стикеров на старице, но это не совсем так .

At first it
[...] might seem that the button only counts the number of stickers on the page, but it's not quite true .

Это не совсем так , потому, что в этом утверждении не фигурирует важный временной фактор.

This is not quite true because there is an important time dimension missing to the statement.

Тем не менее, это не совсем так , поскольку и многие другие профессии нельзя автоматизировать — например, профессию юриста.

However, this is not entirely true as many other jobs cannot be automated, such as lawyers, for instance.

Но это не совсем так .

that's not necessarily true .

Я знаю, я
[...] говорил, что не видел тебя с тех пор, как мы с твоей мамой разошлись, но это не совсем так .

I
[...] know I said I hadn't seen you since your mother and I split up, but that's not exactly true .

Ну, это не совсем так .

Well, that's not entirely true .

Ну, это не совсем так .

Well, that's not really true .

Ренато Усатый: Это не совсем так .

Renato Usatyi: That is not exactly true .

- Уверен, это не совсем так .

- i'm sure that is not entirely true .

Это не совсем так , но принцип тот же.

It is not quite true but the principle is the same.

Other phrases

это не совсем так

Notice
This website or its third-party tools use cookies, which are necessary to its functioning and required to achieve the purposes illustrated in the cookie policy. If you want to know more or withdraw your consent to all or some of the cookies, please refer to the cookie policy.
By closing this banner, scrolling this page, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use of cookies. OK

tr-ex.me

это совсем не так - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Пасть закрой, это совсем не так.

Нет, это совсем не так.

Нет, это совсем не так.

Рита, это совсем не так.

Очевидно, что во многих отношениях это совсем не так.

Я представлял себе это совсем не так.

Почему-то я подозреваю, что это совсем не так.

А это совсем не так больно, как я думала.

Нет, это совсем не так, клянусь.

Для меня это совсем не так.

О, Фрэнк, это совсем не так.

Реклама того, что мы нормальные, когда это совсем не так.

Думаю, это совсем не так.

Нет, это совсем не так, но я должна думать о девочках.

Боюсь, это совсем не так уж много.

Not all that significant, I'm afraid.

Но, честно говоря, это совсем не так позорно, как ты думаешь.

Так я вам скажу: это совсем не так.

Нет, это совсем не так.

Я имею в виду, это совсем не так, как отдалживать деньги у семьи.

context.reverso.net

Это не совсем так - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это не совсем так, Иккинг.

Прости, но знаешь ли, это не совсем так.

Подожди, это не совсем так.

На самом деле это не совсем так.

Это не совсем так, правда, миссис Доннелли?

Ну, это не совсем так.

Ну, это не совсем так.

Ты, скорей всего, считаешь меня лидером этой маленькой общины Но это не совсем так

Я знаю, я говорил, что не видел тебя с тех пор, как мы с твоей мамой разошлись, но это не совсем так.

Ну, в общем-то, это не совсем так.

Это не совсем так просто принять.

Это не совсем так, хотя эксперт и разделяет их обеспокоенность.

Это не совсем так, но, мне кажется, это близко к правде.

Это не совсем так, сэр.

Это не совсем так, как я помню.

Это не совсем так, Гарет.

Это не совсем так, как выглядит.

Это не совсем так, как я планировал.

Это не совсем так, мой господин.

Это не совсем так, вообще-то.

context.reverso.net

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о