Мадам беатрис 1913: Мадам беатрис 1913 британия. Беатрис поттер, написавшая «сказку о кролике питере». Начало кровавой тропы

Содержание

Мадам беатрис 1913 британия. Беатрис поттер, написавшая «сказку о кролике питере». Начало кровавой тропы

Там, где она пряталась, было темно и немного страшно, но маленькая девочка старалась слушаться госпожу, которая строго-настрого запретила ей выходить из укрытия. Пока небезопасно, она должна сидеть тихо, как мышь в кладовке. Девочка думала, что это игра вроде пряток, лапты или «картошки».

Она сидела за деревянными бочками, прислушивалась к доносившимся звукам и мысленно рисовала картинку происходящего. Когда-то этому научил ее отец. Мужчины вокруг громко перекрикивались. Девочка подумала, что эти грубые голоса, наполненные морем и солью, принадлежат морякам. Вдалеке слышались гулкие корабельные гудки, пронзительные судовые свистки и плеск весел, а в вышине, распластав крылья и впитывая разливающийся солнечный свет, галдели серые чайки.

Госпожа обещала скоро вернуться, и девочка очень ждала этого. Она пряталась так долго, что солнце переместилось по небу и согревало ее колени, проникая сквозь новое платьице.

Девочка слушала: не шуршат ли юбки госпожи по деревянной палубе. Обычно ее каблуки дробно стучали и вечно спешили куда-то, совсем не так, как мамины. Девочка вспомнила о маме, рассеянно, мельком, как и положено ребенку, которого горячо любят. Когда же она придет? Затем мысли снова вернулись к госпоже. Она и раньше была с ней знакома, да и бабушка говорила о ней, называя Сочинительницей. Сочинительница жила в маленьком домике на окраине поместья, за колючим лабиринтом. Но об этом девочке знать не полагалось. Мама и бабушка запрещали ей играть в лабиринте и приближаться к утесу. Это было опасно. Все же иногда, когда за ней никто не присматривал, девочке нравилось нарушать запреты.

Солнечный луч забрезжил между двумя бочками, и сотни пылинок затанцевали в нем. Девочка вытянула палец, пытаясь поймать хоть одну. Сочинительница, утес, лабиринт и мама мгновенно покинули ее мысли. Она смеялась, наблюдая за тем, как близко подлетают пылинки, прежде чем унестись прочь.

Внезапно звуки вокруг изменились, шаги ускорились, голоса зазвенели от возбуждения. Девочка наклонилась, попав в завесу света, прижалась щекой к прохладной древесине бочек и одним глазком посмотрела сквозь доски.

Ей открылись чьи-то ноги, туфли, подолы нижних юбок, хвосты разноцветных бумажных лент, развевающихся на ветру. Хитрые чайки рыскали по палубе в поисках крошек.

Огромный корабль накренился и низко заревел, словно из глубины своего чрева. Девочка затаила дыхание и прижала ладошки к полу. Волна колебаний прокатилась по доскам палубы, достигая кончиков ее пальцев. Мгновение неизвестности — и корабль натужно пошел прочь от пристани. Раздался прощальный гудок, пронеслась волна радостных криков и пожеланий «Bon voyage». Они отправились в Америку, в Нью-Йорк, где родился ее папа. Девочка часто слышала, как взрослые шептались об отъезде. Мама убеждала папу, что ждать больше нечего и нужно уезжать как можно скорее.

Девочка снова засмеялась: корабль рассекал воду, точно гигантский кит Моби Дик из истории, которую часто читал отец. Мама не любила такие сказки. Она считала их слишком страшными и говорила, что в головке дочери не должно быть места подобным мыслям. Папа неизменно целовал маму в лоб, соглашался с ней и обещал в будущем быть осторожнее, но продолжал читать девочке об огромном ките. Были и другие любимые истории из книги волшебных сказок. Они рассказывали о сиротках и слепых старухах, о долгих путешествиях через море. Папа просил только не говорить маме. Девочка и сама понимала, что эти чтения нужно держать в секрете. Мама и так чувствовала себя неважно, она заболела еще до рождения дочери. Бабушка частенько напоминала девочке о том, что нужно хорошо себя вести, так как маме нельзя расстраиваться. С мамой может случиться нечто ужасное, и только девочка будет во всем виновата. Девочка твердо хранила в секрете волшебные сказки, игры у лабиринта и то, что папа водил ее в гости к Сочинительнице. Она любила маму и не хотела ее огорчать.

Кто-то отодвинул бочку в сторону, и девочка зажмурилась от солнечных лучей. Она моргала, пока обладатель голоса не заслонил свет. Это был большой мальчик, восьми или девяти лет.

Ты не Салли, — заключил он, разглядывая ее.

Девочка отрицательно покачала головой.

По правилам игры она не должна открывать свое имя незнакомцам.

Он сморщил нос, и веснушки на его лице собрались вместе.

Это еще почему?

Девочка пожала плечами. О Сочинительнице тоже нельзя было говорить.

А где тогда Салли? — Мальчик начал терять терпение. Он огляделся по сторонам. — Она побежала сюда, я уверен.

Вдруг по палубе прокатился смех, раздался шорох и быстрые шаги. Лицо мальчика просветлело.

Скорее! Не то удерет!

Девочка высунула голову из-за бочки. Она смотрела, как мальчик ныряет сквозь толпу, увлеченный погоней за вихрем белых нижних юбок.

У нее даже пальчики ног зачесались, так хотелось поиграть вместе с ними.

Вот что можно почерпнуть из энциклопедического словаря…
Беатрис Гастингс (12 мая 1879, Лондон — 30 октября 1943, Уортинг, Западный Сассекс) — английская поэтесса и литературный критик, одна из муз Амедео Модильяни, которая жила с ним в одной квартире на Монпарнасе. .. и была моделью для нескольких его картин.

Они познакомились в июне 1914. Талантливая и эксцентричная англичанка Беатрис, пятью годами старше Амедео, уже успела попробовать себя на поприще цирковой артистки, журналиста, поэтессы, путешественника, искусствоведа и еще много было попыток «поиска себя».Это про нее Анна Ахматова позже напишет: «Еще одна канатная плясунья…»

Они сразу же стали неразлучны. Модильяни переехал к ней жить.

Итак, по порядку..
Беатрис Гастингс (англ. Beatrice Hastings, настоящее имя — Emily Alice Haigh) родилась 12 мая 1879 в Лондоне.
Она была замужем, но развелась со своим мужем,увлеклась мистицизмом, опубликовала несколько довольно желчных критических статей,и затем сама стала писать стихи.Значительная часть её работ до начала Первой мировой войны были опубликованы в британском литературном журнале «Нью Эйдж» (New Age) под различными псевдонимами, она состояла в близких отношениях с редактором журнала Р. Орейджем. Была подругой Кэтрин Мэнсфилд, чьи работы были впервые опубликованы в «Нью Эйдж».

Через некоторое время,переехала в Париж и стала известным персонажем в богемных кругах Парижа благодаря своей дружбе с Максом Жакобом(писатель), который и познакомил их с Амедео.
Ходили слухи,что Беатрис была безпамяти влюблена в Амедео, пытаясь его спаси от бемпробудного пьянства и нищеты..Также поговаривали, что Беатрис пила намного больше самого художника..

Так или иначе, Беатрис в то время служила художнику главным источником вдохновения.
Роман Модильяни с Беатрис был типичным богемным романом — с неумеренными возлияниями, бесконечными разговорами об искусстве, скандалами и потасовками, сумасшедшей любовью. Ежедневно ссорясь и даже пуская в ход кулаки, они, тем не менее, прожили 2 года.

Ходили слухи, что однажды Модильяни вышвырнул Беатрис из окна.
В другой раз, он сам рассказал своему приятелю, скульптору Жаку Липшицу, что Беатрис побила его тряпкой, и признался, что во время очередной потасовки Беатрис руками и зубами вцепилась в его гениталии так, как если бы хотела их оторвать.


Иногда, когда Амедео овладевали беспокойство, гнев, ужас, Беатрис говорила ему: «Модильяни, не забывайте, что вы джентльмен, ваша мать — дама высшего общества». Эти слова действовали на него как заклинание, и он умолкал, стихал.

В архиве Хастингс среди разрозненных записей обнаружена и такая:
«Однажды у нас произошло целое сражение, мы гонялись друг за другом по всему дому, вверх и вниз по лестнице, причем его оружием был цветочный горшок, а моим длинная метла».
Описание этой и других подобных сцен обычно заканчивалось словами: «Как я была тогда счастлива в этой хижине на Монмартре!..»
Когда он был в ярости, обычно из-за того, что она обратила внимание на другого мужчину, он тащил ее по улице за волосы

В период расцвета их любви он создал одни из самых значительных произведений: портреты Диего Риверы, Жана Кокто, Льва Бакста, и, конечно, портреты самой Беатрис. Именно в годы войны и романа с Беатрис Модильяни удалось добиться некоторого успеха.

В 1914 году работы художника начал покупать Поль Гильом. В 1916 году этого «арт-дилера» сменил выходец из Польши Леопольд Зборовский.
Впервые с ней Модильяни ощутил, что «чувственность в живописи так же необходима, как кисть и краски, без нее портреты получаются вялыми и безжизненными»

А.Модильяни Портрет Беатрис Хастингс на фоне дверей

О своем отношении к творчеству Модильяни она написала в журнале Нью Эйдж (New Age) в 1915 году: «У меня есть каменная голова работы Модильяни, с которой я не согласилась бы расстаться и за сотню фунтов, несмотря на нынешний всеобщий денежный кризис… Эта голова с покойной улыбкой воплощает мудрость и безумие, глубокое милосердие и легкую чувствительность, оцепенение и сладострастие, иллюзии и разочарование, замкнув все это в себе как предмет вечного размышления. Этот камень читается так же ясно, как Экклезиаст, только его язык утешительный, потому что нет мрачной безнадежности в этой чуждой всякой угрозы светлой улыбке мудрого равновесия».

Беатрис сбежала от Модильяни в 1916 году. С тех пор они больше не виделись.

Госпожа, потужьтесь ещё немного, уже почти всё! — Воскликнула акушерка, придерживая головку младенца. — Я больше не могуууу! — Кричала красивая женщина с длинными персиковыми волосами и пронзительными, тёмно — синими глазами. — Сейчас умрууу! — Продолжала она, испытывая родовые муки. — Вот и всё! — Сказала женщина и улыбнулась. — Какой красивый мальчик! На вас очень похож! — Добавила она, заворачивая мальчика в мягкую ткань. Но посмотрев на живот молодой мамы, она спохватилась и отдав первенца на руки своей помощнице, а сама стала продолжать помогать рожать женщине. — Кажется у вас будет тройня или двойня. — Улыбнулась акушерка. — Я этого не выдержу! — Почувствовав, что второй ребёнок начал толкаться. — Глубоко вдохни! — Приказала женщина. — Тужься! — Крикнула она и увидев головку второго ребёнка, стала ещё больше подбадривать молодую маму. — Вот, молодец! — Сказала она, закутывая второго ребёнка в пелёнку. Отдав ребёнка уже другой помощнице, она повернулась к девушке. — Кто это? — Спросила девушка, уставшим взглядом смотря на акушерку.

— Мальчик, дорогуша. — Ответила девушка. — Как тебя зовут? — Спросила она, завидев что пошёл третий ребёнок. — Беааатрис! — Воскликнула она и снова начала тужиться. — Так, Беатрис не забывай дышать. — Напомнила акушерка. — Давай, ещё немного, уже видно головку! — Восклицала она. — Не могууу! — Крикнула Беатрис, крепко зажмурившись и держа руками два белых полотна, сильно сжимая их. — Молодец! — Воскликнула акушерка. — Родила троих детей, не всем под силу это вытерпеть. — Похвалила она Беатрис. — Кто родился? — Спросила она, постепенно закрывая глаза. — Кто? — Снова повторила она. — Самая красивая девочка, которую я только видела на свете! — Ответила акушерка, протирая девочку от крови. Запеленав младенца, она положила девочку в третью кроватку, рядом с её старшими братьями. Заметив, что Беатрис от усталости уснула, она вышла за дверь и увидела Карла Хайнца, рядом с которым стояла женщина с фиолетовыми волосами и ярко — зелёными глазами. — Как всё прошло? — Спросил он, волнуясь. — Всё в порядке? — Снова спросил он. — Да, всё прошло хорошо, никаких осложнений не было, но молодая госпожа очень устала и поэтому уснула. — Сообщила акушерка, вытирая руки полотенцем. — Вижу, позже вам ещё понадобится моя помощь. — Улыбнулась женщина, посмотрев на небольшой животик у женщины, которая стояла рядом с Карлом. — Это моя вторая жена, — Корделия. — Ответил он и улыбнулся. — А кто родился? — Спросил он, взяв за руки акушерку. — Молодая госпожа родила тройню. — Ответила женщина. — Пойдёмте, посмотрите на своих первенцев. — Добавила она и вместе с Карлом и Корделией вошла внутрь помещения, в котором пахло спиртом и другими медикаментами. — А кто из них кто? — Спросил молодой отец детей. — Госпожа Беатрис родила двух мальчиков, — Произнесла она и указала рукой на две первые кроватки, в которых посапывали маленькие мальчики. — И одну девочку. — Добавила она и указала на третью кроватку в которой лежала милая девочка и спокойно смотрела на мужчину. — Какая она красивая. — Удивлённо выдохнул Карл. — Моя маленькая девочка. — Произнёс он, достав девочку из кроватки и обняв. Чмокнув девочку в лобик, отчего последняя улыбнулась беззубым ротиком, он положил её обратно в кроватку. — Имя выберем вместе с Беатрис. — Улыбнулся он и вместе с Корделией вышел из комнаты.

Спустя несколько часов

Беатрис, наконец-то ты очнулась! — Воскликнул Карл и сжал руку своей первой жены. — Ты же помнишь, что вампиры должны быть с именами уже с младенчества, ведь они уже всё понимают в таком возрасте. — Предупредил он и улыбнулся. — Да, я помню. — Улыбнулась она в ответ. — Как назовём нашего первенца? — Спросил он и взяв на руки мальчика с такими же пронзительными тёмно-синими глазами как у матери, он поднёс его к Беатрис. — Может… — Задумалась она, смотря на сына. — Шу? — Спросила она. — Золотой лидер? Да? — Улыбнулся он. — Думаю ему пойдёт. А тебе нравится, а, Шу? — Спросил Карл, посмотрев на своего первого сына. В ответ младенец лишь заулыбался. Положив Шу рядом с матерью, он пошёл к своему второму сыну. — Так, иди-ка, ко мне на ручки. — Произнёс Карл. Малыш был спокойным, лежал и просто рассматривал лица родителей. — Я уже знаю как мы его назовём. — Уверенно сообщил он. — И как же? — Спросила Беатрис, заинтересованно посмотрев на мужа. — Рейджи, что означает «Честный, спокойный». — Ответил он и отдал сына на руки жене, та в ответ поцеловала его в лобик и положила рядом с братом. — А вот и наша прекрасная девочка. — Сказал Карл и взяв на руки девочку, сел рядом с Беатрис. — Знаешь, я тут задумалась, а на кого она похожа? — Спросила Беатрис, внимательно разглядывая свою дочь. — На меня и на тебя не похожа… Тогда на кого? — Задумалась она и посмотрела на Карла. — Она очень похожа на мою мать. — Произнёс он, посмотрев на дочку. — Вот, смотри. — Непонятно откуда, Карл достал рамку в которой была невероятно красивая фотография. На ней была изображена девушка с длинными светло-розовыми волосами и насыщенными синими глазами, на этой девушке было одето невероятно красивое платье с большим бантом на лямке, в котором были красивые камни фиолетового цвета. — Какая красивая женщина! — Воскликнула Беатрис и улыбнулась. — Она действительно на неё похожа. — Давай назовём её Ши, что означает «Жемчужина». — Предложил он и посмотрел на Беатрис. — Она будет нашей любимой и единственной жемчужиной. — Сказала Беатрис и улыбнувшись, взяла ещё двух сыновей и обняла всю свою любимую семью.

Прошло два года

Мамочка! — Воскликнула девочка на вид лет пяти с длинными нежно-розовыми волосами и красивыми синими глазами. Она была одета в тёмно-розовое платье, которое доходило до колен. — Что случилось, сокровище моё? — Улыбнулась женщина и обняла свою дочь. — Мамочка, я не хочу уезжать от братиков. — Хныкая, ответила девочка. — Ну, что это такое! — Шутливо воскликнула Беатрис. — Запомни, ты — Сакамаки Ши, моя дочь! Ты никогда не должна плакать. — Гордо произнесла она, смотря на дочь. — Хорошо, мамочка. — Ответила девочка и прекратила плакать. — Но я не хочу уезжать. — Настойчиво говорила девочка. — Ши, пойми, ты ведь уже большая девочка и тем более в семье единственная девочка и тебя нужно защищать от плохих людей, поэтому мы с твоими братьями будем тебя защищать, а ты поживёшь у папы несколько годиков, хорошо? — Рассказала сказку Беатрис и улыбнувшись, потрепала девочку по голове. — Да. — Произнесла девочка и радостно улыбнулась. — А сейчас, беги к папе, он тебя наверное уже заждался. — Засмеялась Беатрис. — Хорошо, мам. — Сказала девочка и побежала к главному входу особняка. В след ей смотрела пара грустных тёмно-синих глаз. — Моя малышка растёт, она вырастет красивой девочкой. — Прошептала Беатрис и грустно улыбнулась. — Ладно, нужно проведать Шу, а то опять чего-нибудь натворит. — Добавила она и улыбнулась, вспоминая проказы сына. Встав с колен, Беатрис отряхнула платье и посмотрев в сторону своей уезжающей дочери, она улыбнулась и пошла в сторону особняка, к своим сыновьям.

Продолжение следует…

Иллюстрации Beatrix Potter | «Повесть о кролике Бенджамине»

Английская детcкая писательница и Беатриса Поттер (Beatrix Potter) родилась 28 июля 1866 года в городе Кенсингтон, Лондон.
Беатрисе Поттер было шестнадцать лет, когда она впервые увидела Озёрный край. Тогда же, больше ста лет назад она влюбилась в красоты его природы и решила когда-нибудь там поселиться. Став взрослой, она осуществила юношескую мечту и из Лондона переехала на ферму «Хилл-Топ». К своим сказкам Беатриса рисовала подробные иллюстрации, на которых легко узнать её родной дом с садом.
Соседи писательницы проявляли большой интерес к её творчеству и радовались, когда на картинках узнавали собственные дома. Они часто видели Беатрису с этюдником, на природе, в деревне и в ближнем рыночном городке Хоксхед. Местные сценки легли в основу сказок про зверюшек, и были выполнены так замечательно, что со всех концов света и ныне приезжают люди — посмотреть места, изображенные в её книгах.
Беатриса очень любила животных и изучала их всю жизнь. Когда была маленькой, у неё в детской жили лягушки, мыши, ежик, тритон Исаак Ньютон и даже летучая мышь. Беатриса наблюдала за ними и рисовала. И рисунки её делались все лучше и лучше. К тому времени, когда она стала изображать своих героев одетыми в платья, сюртуки и кафтаны, зверюшки на картинках словно оживали. У Беатрисы было два домашних кролика, которым она посвятила много иллюстраций. Одного из них, Питера Пуша (Peter Rabbit), она водила на поводке и брала с собой повсюду, даже в поезд. Она облачила его в голубую курточку и написала о нем свою первую сказку с собственными иллюстрациями — самую известную во всем мире.

Путь Беатрисы Поттер как писательницы и художницы начался в 1902 году, когда издатель Фредерик Уорн напечатал «Сказку про Кролика Питера» — The Tale of Peter Rabbit. Ранее несколько издательств отказались от маленькой книжки. Вплоть до 1910 года Беатриса сочиняла, рисовала и публиковала в среднем по две книжки в год. Гонорары дали ей некоторую независимость, хотя она все ещё жила вместе с родителями. В 1905 году издатель Беатрисы Норман Уорн сделал ей предложение. Беатриса согласилась выйти замуж, но через несколько недель Уорн умер от рака крови. В том же году она купила ферму Хилл Топ в деревне Сорей. После смерти Норманна она старалась проводить там как можно больше времени. Виды фермы и окружающей природы стали появляться в виде иллюстраций к её книжкам. В 1913 году, в сорок семь лет, Беатриса вышла замуж за нотариуса Вильяма Хилиса и стала жить в деревне Сорей постоянно.
Беатриса Поттер стала одной из первых, кто занялся сохранением природы Англии. Она постепенно скупила фермы разорившихся соседей, разрешив им продолжать вести хозяйство. Беатриса завещала 4000 акров земли и 15 ферм Национальному парку. Умерла 22 декабря 1943 года в городе Нир-Сорей, Камбрия.
Первая сказка, переведённая на русский язык, была «Ухти-Тухти» — она вышла в 1961 году и потом много раз переиздавалась. В 2006 году вышел художественный фильм о ней — «Мисс Поттер», где главную роль сыграла Рене Зеллвегер. В 2009 году впервые с оригинальными иллюстрациями в переводе на русский язык вышли ее девять сказок в составе трех книг.

Иллюстрации к книжке: «Повесть о кролике Бенджамине» | «The Tale of Benjamin Bunny»


А начиналось все с увлечения маленькой девочки. Она любила рисовать животных и придумывать про них разные истории. Эти животные были почти единственными ее друзьями, девочка была очень замкнутой и больше любила оставаться наедине со своими фантазиями, чем играть с другими детьми. Родители ее были люди довольно состоятельные, таланты девушки всерьез не воспринимали.

В 1901 году Беатрис на свои деньги издала первую книжку, «Историю про кролика Питера». Книгу не приняли с полдесятка издательств, но она все-таки вышла тиражом в 250 экземпляров с черно-белыми иллюстрациями, которые автор сделала сама. Она настояла на цене в полпенни за книгу: «маленькие кролики не могут позволить себе потратить 6 шиллингов». Книжка мгновенно стала популярной, через несколько недель вышел еще один тираж, потом еще один, и сегодня эту сказку можно прочить практически на любом языке мира. За ней последовали еще два десятка повестей, в том числе «Повесть о белке Щелк-Щелк», «Повесть о кролике Бенджамине», «Портной из Глостера» и другие.

Озерный край

Практически всю жизнь Беатрис прожила в поместье Хилл-Топ в Озерном краю на севере Англии, ныне в этом поместье ее дом-музей.

Беатрисе Поттер было шестнадцать лет, когда она впервые увидела Озёрный край. Тогда же, больше ста лет назад она влюбилась в красоты его природы и решила когда-нибудь там поселиться. Став взрослой, она осуществила юношескую мечту и из Лондона переехала на ферму «Хилл-Топ». К своим сказкам Беатриса рисовала подробные иллюстрации, на которых легко узнать её дом с садом.

Соседи писательницы проявляли большой интерес к её творчеству и радовались, когда на картинках узнавали собственные дома. Они часто видели Беатрису с этюдником, на природе, в деревне и в ближнем рыночном городке Хоксхед. Местные сценки легли в основу сказок про зверюшек, и были выполнены так замечательно, что со всех концов света и ныне приезжают люди — посмотреть места, изображенные в её книгах.

В 1905 году издатель первой книги Беатрис, Норман Уорн, сделал ей предложение, но через несколько недель умер от рака крови. В том же году она купила ферму Хилл Топ в деревне Сорей. После смерти Нормана она старалась проводить там как можно больше времени. Виды фермы и окружающей природы стали появляться в виде иллюстраций к её книжкам. В 1913 году, в сорок семь лет, Беатрис вышла замуж за нотариуса Вильяма Хилиса и стала жить в деревне Сорей постоянно.

Беатрис Поттер стала одной из первых, кто занялся сохранением природы Англии. Она постепенно скупила фермы разорившихся соседей, разрешив им продолжать вести хозяйство. Писательница завещала 4000 акров земли и 15 ферм Национальному парку. Подробнее>>

Мисс Поттер в кино

Герои книжек Беатрис не раз становились героями мультфильмов, в 1971 году в Лондоне был даже поставлен балет, в котором известные английские танцовщики того времени танцевали партии белок, мышей, лягушек и прочих мелких животных.

Мадам беатрис 1913 британия. Беатрикс поттер. Неспокойная жизнь возлюбленных

БЕАТРИС ПОТТЕР (Helen Beatrix Potter; 28 07 1866, Кенсингтон, Лондон — 22 12 1943, Нир-Сорей, Камбрия) — англ. детская ПИСАТЕЛЬНИЦА, ХУДОЖНИЦА. Она является одной из самых известных в мире авторов детских сказок и иллюстраторов. Беатрис Поттер стала одной из первых, кто занялся сохранением природы Англии.

Беатрис Поттер было шестнадцать лет, когда она впервые увидела Озёрный край, влюбилась в его красоты и решила когда-нибудь там поселиться. Став взрослой, она осуществила юношескую мечту и из Лондона переехала на ферму «Хилл-Топ». К своим сказкам Беатрис рисовала подробные иллюстрации, на которых легко узнать её дом с садом.

Соседи писательницы проявляли большой интерес к её творчеству и радовались, когда на картинках узнавали собственные дома. Они часто видели Беатрис с этюдником, на природе, в деревне и в ближнем рыночном городке Хоксхед. Местные сценки легли в основу сказок о зверюшках, и были выполнены так замечательно, что со всех концов света и ныне приезжают люди — посмотреть места, изображенные в её книгах.

Беатрис очень любила животных и изучала их всю жизнь. Когда была маленькой, у неё в детской жили лягушки, мыши, ежик, тритон Исаак Ньютон и даже летучая мышь. Беатрис наблюдала за ними и рисовала. И рисунки её становились все лучше и лучше. К тому времени, когда она стала изображать своих героев одетыми в платья, сюртуки и кафтаны, зверюшки на картинках словно ожили. У Беатрис было два домашних кролика, которым она посвятила много иллюстраций. Одного из них, Питера Пуша (англ. Peter Rabbit), она водила на поводке и брала с собой повсюду, даже в поезд. Она облачила его в голубую курточку и написала о нем свою первую сказку с собственными иллюстрациями — самую известную во всем мире.

Путь Беатрис Поттер как писательницы и художницы начался в 1902 году, когда издатель Фредерик Уорн напечатал «Сказку о Кролике Питере» — The Tale of Peter Rabbit. Ранее несколько издательств отказались от маленькой книжки. Вплоть до 1910 года Беатрис сочиняла, рисовала и публиковала в среднем по две книжки в год. Гонорары дали ей некоторую независимость, хотя она все ещё жила вместе с родителями. В 1905 году издатель Беатрис Норман Уорн сделал ей предложение. Беатрис согласилась выйти замуж, но через несколько недель Уорн умер от рака крови. В том же году она купила ферму Хилл Топ в деревне Сорей. После смерти Нормана она старалась проводить там как можно больше времени. Виды фермы и окружающей природы стали появляться в виде иллюстраций к её книжкам. В 1913 году, в сорок семь лет, Беатрис вышла замуж за нотариуса Вильяма Хилиса и стала жить в деревне Сорей постоянно.

Беатрис Поттер стала одной из первых, кто занялся сохранением природы Англии. Она постепенно скупила фермы разорившихся соседей, разрешив им продолжать вести хозяйство. Беатрис завещала 4000 акров земли и 15 ферм Национальному парку.

Предки Беатрис жили на наследие от торговли хлопком. Отец, Руперт, большая часть времени посвящал собственному увлечению искусством и фото, а мама, Хелен, проводила время в обществе писателей, живописцев и политических деятелей. Брат Беатрис Бертрам родился через 6 лет после сестры и был ее близким другом. В 6 лет его выслали обучаться в школу-интернат.

У Беатрис было закрытое и одинокое детство, обычное для дочерей буржуазных семей викторианской эры. Ее обучением занимались гувернантки, и она изредка виделась с другими детками.

В Поттер были в особенности близкие дела с папой, и конкретно он первым признал ее художественный талант.

Беатрис очень обожала животных и изучала их всю жизнь. В детстве они с братом держали в классной комнате лягушек, мышей, ежа, тритона Исаака Ньютона и летучей мыши. Она следила за ними и отрисовывала их, равномерно совершенствуя свое мастерство. Позже она начала отрисовывать зверюшек в одежке, что было на то время новшеством.

В Беатрис также было два трусики, которым она предназначила много иллюстраций. 1-го из их, зайчика Питера, она всюду брала с собой, даже в поезд, и водила его на поводке. На картинах она одевала его в голубую курточку — этот образ известен в мире. Конкретно про Питера она написала свою первую сказку с своими иллюстрациями.

В 1902 году издатель Фредерик Ўорн напечатал эту сказку, от которой до того отказалась несколько других издательств. К 1910 году Беатрис Поттер писала, иллюстрировала и публиковала примерно по 2 книги в год. Она получала гонорары, которые давали ей определенную независимость, хотя она все еще жила с родителями. В 1905 году издатель Беатрис Норман Ўорн сделал ей предложение руки и сердца, и она ответила согласием. Через несколько недель Норман умер от рака крови. В том же году Беатрис заполучила ферму “Хилл Топ” в деревне Сарэй в Озерном крае, где проводила много времени после погибели Нормана. В 1913 году, когда ей было 47, Беатрикс вышла замуж за нотариуса Уильяма Хилиса из деревни Сарэй и совсем там основалась. Еще в 16 лет, когда она побывала в Озерном крае, ее так обворожила его природа, что она решила в один прекрасный момент непременно там поселиться. На иллюстрациях Беатрис Поттер просто можно выяснить ее дом и сад.

После 1920 года Поттер начала терять зрение и отрисовывала меньше. На данный момент ее книжки в главном состояли из эскизов и рисунков, выполненных ранее. Последняя большая его работа — “Рассказ про поросенка Робинсона”, опубликованное в 1930 году.

Беатрис Поттер была одной из первых, кто интенсивно занимался сохранением природы Великобритании. Равномерно она скупила фермы разорившихся соседей, позволив им вести хозяйство.

В 77 лет Беатрис Поттер погибла от тяжеленной формы бронхита. Она оставила 4000 акров земли и 15 ферм в наследие Национальному парку.

В 2006 году вышел художественный кинофильм про писательницу под заглавием “Мисс Поттер”.

Вот что можно почерпнуть из энциклопедического словаря…
Беатрис Гастингс (12 мая 1879, Лондон — 30 октября 1943, Уортинг, Западный Сассекс) — английская поэтесса и литературный критик, одна из муз Амедео Модильяни, которая жила с ним в одной квартире на Монпарнасе… и была моделью для нескольких его картин.

Они познакомились в июне 1914. Талантливая и эксцентричная англичанка Беатрис, пятью годами старше Амедео, уже успела попробовать себя на поприще цирковой артистки, журналиста, поэтессы, путешественника, искусствоведа и еще много было попыток «поиска себя».Это про нее Анна Ахматова позже напишет: «Еще одна канатная плясунья…»
Они сразу же стали неразлучны. Модильяни переехал к ней жить.

Итак, по порядку..
Беатрис Гастингс (англ. Beatrice Hastings, настоящее имя — Emily Alice Haigh) родилась 12 мая 1879 в Лондоне.
Она была замужем, но развелась со своим мужем,увлеклась мистицизмом, опубликовала несколько довольно желчных критических статей,и затем сама стала писать стихи.Значительная часть её работ до начала Первой мировой войны были опубликованы в британском литературном журнале «Нью Эйдж» (New Age) под различными псевдонимами, она состояла в близких отношениях с редактором журнала Р. Орейджем. Была подругой Кэтрин Мэнсфилд, чьи работы были впервые опубликованы в «Нью Эйдж». Через некоторое время,переехала в Париж и стала известным персонажем в богемных кругах Парижа благодаря своей дружбе с Максом Жакобом(писатель), который и познакомил их с Амедео.
Ходили слухи,что Беатрис была безпамяти влюблена в Амедео, пытаясь его спаси от бемпробудного пьянства и нищеты..Также поговаривали, что Беатрис пила намного больше самого художника..

Так или иначе, Беатрис в то время служила художнику главным источником вдохновения.
Роман Модильяни с Беатрис был типичным богемным романом — с неумеренными возлияниями, бесконечными разговорами об искусстве, скандалами и потасовками, сумасшедшей любовью. Ежедневно ссорясь и даже пуская в ход кулаки, они, тем не менее, прожили 2 года.

Ходили слухи, что однажды Модильяни вышвырнул Беатрис из окна.
В другой раз, он сам рассказал своему приятелю, скульптору Жаку Липшицу, что Беатрис побила его тряпкой, и признался, что во время очередной потасовки Беатрис руками и зубами вцепилась в его гениталии так, как если бы хотела их оторвать.
Иногда, когда Амедео овладевали беспокойство, гнев, ужас, Беатрис говорила ему: «Модильяни, не забывайте, что вы джентльмен, ваша мать — дама высшего общества». Эти слова действовали на него как заклинание, и он умолкал, стихал.

В архиве Хастингс среди разрозненных записей обнаружена и такая:
«Однажды у нас произошло целое сражение, мы гонялись друг за другом по всему дому, вверх и вниз по лестнице, причем его оружием был цветочный горшок, а моим длинная метла».
Описание этой и других подобных сцен обычно заканчивалось словами: «Как я была тогда счастлива в этой хижине на Монмартре!..»
Когда он был в ярости, обычно из-за того, что она обратила внимание на другого мужчину, он тащил ее по улице за волосы

В период расцвета их любви он создал одни из самых значительных произведений: портреты Диего Риверы, Жана Кокто, Льва Бакста, и, конечно, портреты самой Беатрис. Именно в годы войны и романа с Беатрис Модильяни удалось добиться некоторого успеха.

В 1914 году работы художника начал покупать Поль Гильом. В 1916 году этого «арт-дилера» сменил выходец из Польши Леопольд Зборовский.
Впервые с ней Модильяни ощутил, что «чувственность в живописи так же необходима, как кисть и краски, без нее портреты получаются вялыми и безжизненными»

А.Модильяни Портрет Беатрис Хастингс на фоне дверей

О своем отношении к творчеству Модильяни она написала в журнале Нью Эйдж (New Age) в 1915 году: «У меня есть каменная голова работы Модильяни, с которой я не согласилась бы расстаться и за сотню фунтов, несмотря на нынешний всеобщий денежный кризис… Эта голова с покойной улыбкой воплощает мудрость и безумие, глубокое милосердие и легкую чувствительность, оцепенение и сладострастие, иллюзии и разочарование, замкнув все это в себе как предмет вечного размышления. Этот камень читается так же ясно, как Экклезиаст, только его язык утешительный, потому что нет мрачной безнадежности в этой чуждой всякой угрозы светлой улыбке мудрого равновесия».

Беатрис сбежала от Модильяни в 1916 году. С тех пор они больше не виделись.

«Я сидела напротив него. Он курил гашиш и пил бренди. Не впечатлил. Я вовсе его не знала. Небрит, неряшлив и пьян. Но вскоре я снова встретила его в «Ротонде». На этот раз он был галантен и обаятелен. Приподнял шляпу в знак приветствия, и, смутившись, попросил меня приехать к нему в мастерскую, посмотреть работы. Поехала»

Модильяни пользовался популярностью среди женщин, он часто влюблялся и заводил романы. Но самой страстной его любовью была Беатрис Гастингс.

Модильяни уже исполнилось 30, когда он встретил Беатрис. Он был художником и скульптором с плохой репутацией. Его работы не продавались, а если их кто-то и покупал, то не дороже 20 франков. У Модильяни был собственный художественный стиль, его творчество не относилось ни к одному из популярных направлений того времени.

35-летняя Беатрис была совсем не похожа на невинную молодую девушку, хоть и тщательно скрывала возраст и все подробности личной жизни.

Она родилась в Лондоне, в семье крупного землевладельца и была пятым ребенком из семи. Вскоре после рождения дочки семья эмигрировала в Африку.

Беатрис росла любознательной и талантливой. У нее проявился необычайный талант к пению в широком диапазоне (она могла петь как басом, так и высоким сопрано), позже научилась играть на фортепиано. Девушка сочиняла стихи и даже пробовала себя в роли цирковой наездницы.

Амедео и Беатрис впервые встретились в июле 1914 года в кафе «Ротонда». Их представил скульптор Осип Цадкин. В Париже Беатрис была известна как поэтесса, на то время она работала корреспондентом лондонского журнала The New Age.

Воспоминания Беатрис о Модильяни, как и воспоминания его близких друзей , помогли сформировать представление о художнике — его характере, привычках и переживаниях.

Амедео и Беатрис были весьма странной парой. Беатрис — стройная, элегантная блондинка в вызывающей шляпе, Амедео — смуглый брюнет пониже ростом, одетый в живописные отрепья, отдаленно напоминающие о том, что были когда-то бархатным костюмом.

Муза Модильяни

На протяжении нескольких лет Модильяни занимался только скульптурой и лишь изредка писал картины. Окончательное возвращение Модильяни к живописи совпало с началом его романа с Беатрис Гастингс, которая стала моделью для многочисленных полотен. Он рисовал ее с разными прическами, в шляпах, стоящей у пианино, у двери.

Один из самых известных портретов Беатрис Гастингс — «Амазонка» , написанный Модильяни в 1909 году.


Неспокойная жизнь возлюбленных

Их отношения быстро переросли в бурный, страстный и скандальный роман. Она была убеждена, что не может никому принадлежать, а он яростно ревновал, часто без основания: достаточно было, чтобы Беатрис заговорила с кем-то по-английски.

Мнения по поводу того, как влияла Беатрис на губительные пристрастия Амедео, расходятся. Одни утверждают, что она удерживала его от пьянства, другие же, наоборот, считают, что Беатрис сама была не против виски и поэтому они напивались вместе.

Неудивительно, что во время скандалов часто в ход шли кулаки и разные предметы. Однажды произошло целое сражение, во время которого Амедео гонялся по всему дому за Беатрис с цветочным горшком, а она защищалась длинной метлой. Но громкие скандалы заканчивались таким же громким примирением.

Споры часто возникали на почве творчества. Так, Беатрис утверждала, что объективно оценить произведение могут только другие люди, что в корне расходилось с мнением Амедео, который считал себя лучшим критиком своих работ. В феврале 1915 года в одной из своих статей в «Нью Эйдж» Беатрис даже написала, что нашла в мусорном баке и забрала себе каменную голову, сделанную Модильяни, и теперь не ее отдаст никому ни за какие деньги.

Беатрис была сильной, независимой женщиной. Без угрызений совести она вступила связь с другим мужчиной, итальянским скульптором Альфредо Пина, что очень задело Модильяни.

Беатрис и Амедео были вместе два года. Роман закончился по инициативе Беатрис.

О ранней жизни Салтыковой известно мало. Она происходила из старинного дворянского рода. Ее дед владел 16 тысячами душ, то есть крепостных мужского пола(женщин и детей никто не считал). Он был одним из самых богатых помещиков своего времени.

Саму Дарью еще совсем молодой выдали замуж за Глеба Салтыкова, офицера лейб-гвардии Конного полка, и вскоре у них родилось два сына — Федор и Николай. По некоторым данным, брак был несчастливым. Говорят, что Глеб в кругу сослуживцев считался любителем пухлых и румяных женщин, а женили его на худой, бледной и далеко не красавице.

По слухам, ротмистр кутил напропалую, а в 1756 году умер от горячки. Плакала ли по нему жена или, наоборот, была только счастлива избавиться от прожженного гуляки, остается только гадать. Известно одно: оказавшись без мужа, Дарья разительно переменилась.

Популярное

Начало кровавой тропы

Поначалу Дарью просто раздражали слуги. В те времена это была не новость. «Дворовые девки» — горничные, швеи, прачки — считались чем-то вроде говорящей мебели. Наорать или влепить пощечину им было обычным делом. Господа верили, что слуги от рождения тупые и ленивые, так что проучить их «по-родительски» — только на пользу.

Обычно Дарья стегала прислугу розгами или била тем, что попадется под руку — скалкой, поленом или просто кулаками. Могла плеснуть девке кипятком в лицо или прижечь ее утюгом, вырывала волосы. Позже в ход пошли щипцы для завивки волос — ими она хватала девушек за уши и таскала за собой по комнате.

Не ведали ее жалости и беременные женщины, которых хозяйка так сильно била в живот, что они теряли детей. Зафиксировано несколько случаев, когда мать ребенка умирала, а младенца кидали ей на грудь и так везли в санях на кладбище. Малыш погибал по дороге от холода.

При этом среди соседей-помещиков Дарья считалась благонравной и набожной: много денег жертвовала церкви, ездила на богомолье…

Три жены Ермолая Ильина

Интересно, что к мужчинам Салтыкова относилась бережно, даже с заботой. Ермолай Ильин был кучером помещицы-садистки, и о его благосостоянии Салтычиха заботилась с особым тщанием.

Первой его супругой была Катерина Семенова, которая мыла полы в хозяйском доме. Ее Дарья обвинила в том, что та плохо моет полы, избила батогами и плетьми, вследствие чего несчастная и скончалась. Очень быстро Салтыкова подыскала Ермолаю вторую жену — Федосью Артамонову, которая тоже занималась домашней работой. Не прошло и года, как и Федосью постигла та же участь.

К последней супруге Аксинье кучер прикипел сердцем, но и ее помещица забила до смерти. Смерть трех жен так повлияла на вдовца, что он решился на последний отчаянный шаг.

К императрице-матушке

В теории у каждого крестьянина была возможность подать в суд на своего помещика. На деле таких случаев было очень мало. Неудивительно — как правило, самих же крестьян наказывали за клевету. У Дарьи Салтыковой были влиятельные друзья, в свете она была на хорошем счету, и чтобы отправиться в суд, нужно было дойти до последней степени отчаяния.

За пять лет крепостные подали на свою мучительницу 21 жалобу. Конечно, доносы« замяли» — о них сообщали помещице, а та откупалась от следствия. Как закончилась жизнь жалобщиков, неизвестно.

Наконец двоим крепостным, один из которых был тот самый Емельян Ильин, удалось дойти с прошением до самой императрицы Екатерины II. В заявлении говорилось, что они знают за своей хозяйкой Дарьей Николаевной Салтыковой« смертоубийственные дела». Возмущенная, что кто-то, кроме нее, посмел распоряжаться человеческими судьбами, Екатерина дала делу ход.

Потекли годы следствия, во время которых Салтычиха так и не признала за собой вину и утверждала, что дворня ее оклеветала. Сколько человек уморила помещица, так и осталось неизвестным. По одним данным, число ее жертв составляло 138 человек, по другим — колебалось от 38 до 100.

Наказание

Разбирательство длилось более трех лет. Наказание изуверке должна была вынести сама императрица, которая переписывала текст приговора несколько раз — сохранилось четыре наброска приговора. В окончательном варианте Салтыкову называли« мучительницей и душегубицей», «уродом рода человеческого».

Салтыкову приговорили к лишению дворянского звания, пожизненному запрету именоваться родом отца или мужа, часу особого« поносительного зрелища», во время которого она стояла у позорного столба, и к пожизненному заключению в монастырской тюрьме.

Салтыкова провела в тесном подземелье, где царила полная тьма, 11 лет. Потом режим немного смягчили. Говорят, за время заточения она успела родить ребенка от одного из своих тюремщиков. До конца своих дней Дарья так и не признала своей вины, а когда люди приходили поглазеть на кровожадную помещицу, плевалась и поливала их грязной бранью.

Умерла Салтычиха в возрасте 71 года. Ее похоронили на кладбище Донского монастыря, на участке, который она купила еще до ареста.

Надо понимать, Дарья Салтыкова была уникальна не тем, что била и истязала своих крестьян. Так делали все люди ее сословия, считавшие крепостных своим имуществом. И нередко случалось, что крестьянина могли случайно или намеренно забить до смерти. Это воспринималось с сожалением — как будто корова утонула в реке.

Единственным, что отличало Салтыкову от других помещиков, был размах пыток и убийств. Никто не избавляется от сотни коров разом, это уже попахивает безумием. Возможно, потому ее и постарались запереть навсегда. Салтыкова была зеркалом, в котором современное ей общество увидело себя — и в ужасе отвернулось.

Мадам беатрис 1913 британия. Страстная любовь Модильяни — эксцентричная интеллектуалка Беатрис Гастингс

15-летняя Беатрис Поттер со своей собакой

В марте 1883 года 16-летняя Беатрис Поттер под впечатлением от выставки старых мастеров в Королевской академии художеств, где она только побывала с отцом, написала в своем дневнике: «Рано или поздно я добьюсь чего-нибудь».

Правда, вдохновленная Сэмюэлом Пипсом, свои записи она делала с помощью ею же придуманного кода, так что данное себе самой обещание для постороннего глаза оставалось абракадаброй вплоть до 1953 года, когда дневник был расшифрован. Беатрис сдержала слово и добилась многого, хотя успех пришел к ней далеко не сразу и окольными путями.

Беатрис Поттер с отцом и братом (1885)

Родители Беатрис унаследовали внушительное состояние от предков, владевших хлопкопрядильными фабриками в Ланкашире, и изо всех сил стремились отмежеваться от своих простонародных корней. Отец, выучившись на адвоката, не утруждал себя работой, а вместо этого занимался фотографией и водил дружбу с художниками (он был приятелем самого Джона Эверетта Милле). Мать любила канареек, поездки на все лето в Шотландию, ставшую популярным местом отдыха благодаря королеве Виктории, и слушать умные разговоры видных мужчин, а также мечтала выдать дочку за настоящего аристократа.

Беатрис Поттер в детстве

Надо отметить, что чрезмерной сентиментальностью Беатрис не страдала: если животное заболевало, она заботилась о том, чтобы его конец не был долгим и мучительным; а когда Бертрам, уезжая на учебу в школу-пансион, оставил на ее попечении двух летучих мышей, с которыми она не смогла справиться, наша героиня одну из них отпустила на волю, а вторую, более редкого вида, усыпила с помощью хлороформа, а затем сделала из нее чучело.

Что родители Беатрис поощряли, так это ее рано проснувшийся интерес к рисованию. Она рисовала как одержимая — цветы, деревья, своих питомцев, разумеется, рассматриваемых в микроскоп младшего брата насекомых, вообще, все, что попадало в поле ее зрения, — сама удивляясь тому, что просто видеть ей было недостаточно. Были, разумеется, как в любом уважающем себя семействе, наняты учителя, но копировать работы других художников девочка терпеть не могла, опасаясь чужого влияния на свой стиль. Поэкспериментировав с самыми разными материалами и техниками, к 19 годам она окончательно выбрала акварель.

Главной страстью с ранних лет неравнодушной к живой природе Беатрис стали… грибы

К тому моменту как нашей героине исполнилось 25, она — нет, не вышла замуж за представителя благородного семейства, как мечтали ее родители, наоборот, — продавала свои рисунки в качестве иллюстраций и открыток, но главной страстью с ранних лет неравнодушной к живой природе Беатрис стали… грибы! Поощряемая известным шотландским натуралистом Чарльзом Макинтошем, она научилась создавать не просто красивые, но еще и точные с научной точки зрения «портреты» будораживших ее воображение созданий.

13 лет кропотливых изысканий обрели в итоге форму новой и, как считала Беатрис, оригинальной теории размножения грибов. Правда, тогдашний директор Королевских ботанических садов Кью удостоил ее лишь презрением. На правах знаменитого химика и сердобольного дяди в судьбе научного открытия Беатрис взялся поучаствовать сэр Генри Роско. Не без труда ему удалось-таки уговорить заместителя директора Джорджа Масси представить научному сообществу результаты трудов его племянницы — женщинам в те времена не то что делать доклады, даже присутствовать на заседаниях Линнеевского общества не позволялось. Правда, и там изысканий Беатрис не оценили; результаты проведенных ею исследований бесследно пропали.

Возможно, к тому времени наша героиня и сама подустала от грибных штудий, а потому без особых терзаний вернулась к своим любимым занятиям — рисованию и сочинительству. Однако, возможно, мир так никогда и не увидел бы сказок про кролика Питера, если бы не бывшая гувернантка Беатрис. Они познакомились, когда постигавшей под началом Анни Картер премудрости немецкого и латыни Беатрис было уже 17, и, видимо, в силу небольшой разницы в возрасте подружились. Когда ее наставница вышла замуж, бывшая ученица регулярно бывала у нее в гостях, а уезжая с родителями на каникулы, присылала детям Анни письма с картинками. Если с новостями было туго, она сочиняла сказки. Про животных. В один прекрасный день ее бывшая гувернантка предложила Беатрис опубликовать их.

Обложка первого издания «Кролика Питера»

Получив отказ от 6 издателей, не рискнувших связываться с никому не известным автором, Беатрис опубликовала «Сказку о кролике Питере» самостоятельно. 250 экземпляров, предназначавшихся родным и друзьям, разлетелись в считанные дни. Отвергнувшее ранее начинающую писательницу издательство «Фредерик Уорн и Ко.» наконец передумало, но попросило автора снабдить историю цветными иллюстрациями. Вышедшая в октябре 1902 года книжка тут же стала бестселлером: первый тираж был раскуплен еще до отправки в печать, а к шестому даже Беатрис удивлялась, откуда у читающей публики такая любовь к кроликам.

Кролик Питер (худ. Беатрис Поттер)

Поттер — сознательно или так уж получилось — создала новый тип сказок о животных: ее герои ходили и одевались, как люди, да и вообще вели вполне человеческий образ жизни, но выглядели, несмотря на одежду, как настоящие звери, и оставались при этом верны своим животным инстинктам. Прототипами ставшего всемирно известным кролика Питера были два ее питомца — Бенджамин Попрыгунчик, любивший поджаренный хлеб с маслом и гулявший на поводке с семейством Поттеров по долинам и взгорьям Шотландии, и Питер Дудочник, постоянный спутник Беатрис и мастер на всякие трюки.

Беатрис работала не покладая рук: новые истории выходили одна за другой; кроме того она энергично эксплуатировала своих героев за пределами книжных лавок — создала и оформила патент на игрушечного кролика Питера, изобрела одноименную игру, активно участвовала в выпуске всякой всячины с изображением персонажей своих историй.

Норман Уорн с племянником

Вслед за коммерческим успехом, пришла и удача в делах сердечных. Многодневная ежедневная переписка с редактором издательства Норманом Уорном обернулась взаимной любовью и предложением руки и сердца. Родители к тому времени уже без пяти минут 40-летней Беатрис по-прежнему не оставляли надежд породниться с настоящими аристократами, а потому ни о какой помолвке с простым ремесленником и речи быть не могло. Когда месяц спустя жених умер от рака крови, они, вероятно, вздохнули с облегчением.

Пока Норман был жив, они с Беатрис лелеяли надежду купить небольшую ферму в Озерном краю. Теперь, когда ее возлюбленный был мертв, Беатрис решила не отказываться от их общей мечты. Так в 39 лет она из жительницы привелигированного столичного района Кенсингтон стала фермершей.

Беатрис Поттер на своей ферме Хилл Топ

Приобретенная ею ферма Хилл Топ располагалась на краю деревушки Нир Сорей в Ланкашире. Основанная еще в XVII веке, она требовала внимания и заботы и в то же время стала для новой владелицы неисчерпаемым источником вдохновения. Писательско-художнические труды сменялись хлопотами по хозяйству: курицы, утки, овцы, свиньи, коровы — детский зверинец Беатрис казался теперь просто игрушечным, тем более что и сама ферма регулярно прирастала все новыми и новыми землями. Однако дочерних обязанностей все это не отменяло, и Беатрис разрывалась между любимой фермой и не менее любимыми, но слишком сильно привязанными к дочери родителями.

Беатрис Поттер со вторым мужем Уильямом Хилисом

Прошло 8 лет со смерти Нормана. Беатрис готовилась выйти замуж за Уильяма Хилиса, ставшего за эти годы ее преданным юрисконсультом и неофициальным управляющим фермой, пока хозяйка была в Лондоне. И вместе с тем она по-прежнему любила Нормана и в письме к его сестре Милли, ставшей ее близкой подругой, за месяц до свадьбы писала, как будто оправдываясь:

Не думаю, что Норман был бы против, особенно учитывая тот факт, что принять наконец решение меня заставили моя болезнь и невыносимое чувство одиночества».

I do not believe he would object, especially as it was my illness and the miserable feeling of loneliness that decided me at last.

В 1913 году, преодолев отчаянное сопротивление родителей, 47-летняя Беатрис Поттер наконец навсегда покинула свою детскую в Кенсингтоне, из которой давно выросла, вышла замуж и поселилась с супругом в Касл Коттедж. Хилл Топ, где она планировала жить с безвременно ушедшим возлюбленным, Беатрис превратила в музей самой себя, а обручальное кольцо носила на одном пальце с тем, что в честь их помолвки подарил ей 8 лет назад Норман. 5 лет спустя она потеряла его, работая в поле, и сильно переживала по этому поводу.

Хозяйственные заботы и проблемы со зрением оставляли все меньше времени и сил для сочинительства, о чем Беатрис, впрочем, не жалела. Жизнь простой фермерши ее более чем устраивала, а своими успехами в разведении местной породы овец она гордилась, пожалуй, едва ли не больше, чем славой главной детской писательницы Англии.

Беатрис Поттер Хиллис скончалась 22 декабря 1943 года, вполне довольная прожитой жизнью и своими достижениями и без тени сомнений насчет собственной значимости. Как-то раз она сказала, что однажды ее сказки станут такими же популярными, как и сказки Андерсена. Сегодня в мире ежеминутно продается 4 ее книжки, ее музей в Озерном краю осаждают толпы туристов, а кролик Питер даже стал талисманом Mitsubishi Bank в во всех отношениях далекой от Англии Японии.

«Я сидела напротив него. Он курил гашиш и пил бренди. Не впечатлил. Я вовсе его не знала. Небрит, неряшлив и пьян. Но вскоре я снова встретила его в «Ротонде». На этот раз он был галантен и обаятелен. Приподнял шляпу в знак приветствия, и, смутившись, попросил меня приехать к нему в мастерскую, посмотреть работы. Поехала»

Модильяни пользовался популярностью среди женщин, он часто влюблялся и заводил романы. Но самой страстной его любовью была Беатрис Гастингс.

Модильяни уже исполнилось 30, когда он встретил Беатрис. Он был художником и скульптором с плохой репутацией. Его работы не продавались, а если их кто-то и покупал, то не дороже 20 франков. У Модильяни был собственный художественный стиль, его творчество не относилось ни к одному из популярных направлений того времени.

35-летняя Беатрис была совсем не похожа на невинную молодую девушку, хоть и тщательно скрывала возраст и все подробности личной жизни.

Она родилась в Лондоне, в семье крупного землевладельца и была пятым ребенком из семи. Вскоре после рождения дочки семья эмигрировала в Африку.

Беатрис росла любознательной и талантливой. У нее проявился необычайный талант к пению в широком диапазоне (она могла петь как басом, так и высоким сопрано), позже научилась играть на фортепиано. Девушка сочиняла стихи и даже пробовала себя в роли цирковой наездницы.

Амедео и Беатрис впервые встретились в июле 1914 года в кафе «Ротонда». Их представил скульптор Осип Цадкин. В Париже Беатрис была известна как поэтесса, на то время она работала корреспондентом лондонского журнала The New Age.

Воспоминания Беатрис о Модильяни, как и воспоминания его близких друзей , помогли сформировать представление о художнике — его характере, привычках и переживаниях.

Амедео и Беатрис были весьма странной парой. Беатрис — стройная, элегантная блондинка в вызывающей шляпе, Амедео — смуглый брюнет пониже ростом, одетый в живописные отрепья, отдаленно напоминающие о том, что были когда-то бархатным костюмом.

Муза Модильяни

На протяжении нескольких лет Модильяни занимался только скульптурой и лишь изредка писал картины. Окончательное возвращение Модильяни к живописи совпало с началом его романа с Беатрис Гастингс, которая стала моделью для многочисленных полотен. Он рисовал ее с разными прическами, в шляпах, стоящей у пианино, у двери.

Один из самых известных портретов Беатрис Гастингс — «Амазонка» , написанный Модильяни в 1909 году.


Неспокойная жизнь возлюбленных

Их отношения быстро переросли в бурный, страстный и скандальный роман. Она была убеждена, что не может никому принадлежать, а он яростно ревновал, часто без основания: достаточно было, чтобы Беатрис заговорила с кем-то по-английски.

Мнения по поводу того, как влияла Беатрис на губительные пристрастия Амедео, расходятся. Одни утверждают, что она удерживала его от пьянства, другие же, наоборот, считают, что Беатрис сама была не против виски и поэтому они напивались вместе.

Неудивительно, что во время скандалов часто в ход шли кулаки и разные предметы. Однажды произошло целое сражение, во время которого Амедео гонялся по всему дому за Беатрис с цветочным горшком, а она защищалась длинной метлой. Но громкие скандалы заканчивались таким же громким примирением.

Споры часто возникали на почве творчества. Так, Беатрис утверждала, что объективно оценить произведение могут только другие люди, что в корне расходилось с мнением Амедео, который считал себя лучшим критиком своих работ. В феврале 1915 года в одной из своих статей в «Нью Эйдж» Беатрис даже написала, что нашла в мусорном баке и забрала себе каменную голову, сделанную Модильяни, и теперь не ее отдаст никому ни за какие деньги.

Беатрис была сильной, независимой женщиной. Без угрызений совести она вступила связь с другим мужчиной, итальянским скульптором Альфредо Пина, что очень задело Модильяни.

Беатрис и Амедео были вместе два года. Роман закончился по инициативе Беатрис.

Там, где она пряталась, было темно и немного страшно, но маленькая девочка старалась слушаться госпожу, которая строго-настрого запретила ей выходить из укрытия. Пока небезопасно, она должна сидеть тихо, как мышь в кладовке. Девочка думала, что это игра вроде пряток, лапты или «картошки».

Она сидела за деревянными бочками, прислушивалась к доносившимся звукам и мысленно рисовала картинку происходящего. Когда-то этому научил ее отец. Мужчины вокруг громко перекрикивались. Девочка подумала, что эти грубые голоса, наполненные морем и солью, принадлежат морякам. Вдалеке слышались гулкие корабельные гудки, пронзительные судовые свистки и плеск весел, а в вышине, распластав крылья и впитывая разливающийся солнечный свет, галдели серые чайки.

Госпожа обещала скоро вернуться, и девочка очень ждала этого. Она пряталась так долго, что солнце переместилось по небу и согревало ее колени, проникая сквозь новое платьице. Девочка слушала: не шуршат ли юбки госпожи по деревянной палубе. Обычно ее каблуки дробно стучали и вечно спешили куда-то, совсем не так, как мамины. Девочка вспомнила о маме, рассеянно, мельком, как и положено ребенку, которого горячо любят. Когда же она придет? Затем мысли снова вернулись к госпоже. Она и раньше была с ней знакома, да и бабушка говорила о ней, называя Сочинительницей. Сочинительница жила в маленьком домике на окраине поместья, за колючим лабиринтом. Но об этом девочке знать не полагалось. Мама и бабушка запрещали ей играть в лабиринте и приближаться к утесу. Это было опасно. Все же иногда, когда за ней никто не присматривал, девочке нравилось нарушать запреты.

Солнечный луч забрезжил между двумя бочками, и сотни пылинок затанцевали в нем. Девочка вытянула палец, пытаясь поймать хоть одну. Сочинительница, утес, лабиринт и мама мгновенно покинули ее мысли. Она смеялась, наблюдая за тем, как близко подлетают пылинки, прежде чем унестись прочь.

Внезапно звуки вокруг изменились, шаги ускорились, голоса зазвенели от возбуждения. Девочка наклонилась, попав в завесу света, прижалась щекой к прохладной древесине бочек и одним глазком посмотрела сквозь доски.

Ей открылись чьи-то ноги, туфли, подолы нижних юбок, хвосты разноцветных бумажных лент, развевающихся на ветру. Хитрые чайки рыскали по палубе в поисках крошек.

Огромный корабль накренился и низко заревел, словно из глубины своего чрева. Девочка затаила дыхание и прижала ладошки к полу. Волна колебаний прокатилась по доскам палубы, достигая кончиков ее пальцев. Мгновение неизвестности — и корабль натужно пошел прочь от пристани. Раздался прощальный гудок, пронеслась волна радостных криков и пожеланий «Bon voyage». Они отправились в Америку, в Нью-Йорк, где родился ее папа. Девочка часто слышала, как взрослые шептались об отъезде. Мама убеждала папу, что ждать больше нечего и нужно уезжать как можно скорее.

Девочка снова засмеялась: корабль рассекал воду, точно гигантский кит Моби Дик из истории, которую часто читал отец. Мама не любила такие сказки. Она считала их слишком страшными и говорила, что в головке дочери не должно быть места подобным мыслям. Папа неизменно целовал маму в лоб, соглашался с ней и обещал в будущем быть осторожнее, но продолжал читать девочке об огромном ките. Были и другие любимые истории из книги волшебных сказок. Они рассказывали о сиротках и слепых старухах, о долгих путешествиях через море. Папа просил только не говорить маме. Девочка и сама понимала, что эти чтения нужно держать в секрете. Мама и так чувствовала себя неважно, она заболела еще до рождения дочери. Бабушка частенько напоминала девочке о том, что нужно хорошо себя вести, так как маме нельзя расстраиваться. С мамой может случиться нечто ужасное, и только девочка будет во всем виновата. Девочка твердо хранила в секрете волшебные сказки, игры у лабиринта и то, что папа водил ее в гости к Сочинительнице. Она любила маму и не хотела ее огорчать.

Кто-то отодвинул бочку в сторону, и девочка зажмурилась от солнечных лучей. Она моргала, пока обладатель голоса не заслонил свет. Это был большой мальчик, восьми или девяти лет.

Ты не Салли, — заключил он, разглядывая ее.

Девочка отрицательно покачала головой.

По правилам игры она не должна открывать свое имя незнакомцам.

Он сморщил нос, и веснушки на его лице собрались вместе.

Это еще почему?

Девочка пожала плечами. О Сочинительнице тоже нельзя было говорить.

А где тогда Салли? — Мальчик начал терять терпение. Он огляделся по сторонам. — Она побежала сюда, я уверен.

Вдруг по палубе прокатился смех, раздался шорох и быстрые шаги. Лицо мальчика просветлело.

Скорее! Не то удерет!

Девочка высунула голову из-за бочки. Она смотрела, как мальчик ныряет сквозь толпу, увлеченный погоней за вихрем белых нижних юбок.

У нее даже пальчики ног зачесались, так хотелось поиграть вместе с ними.

А начиналось все с увлечения маленькой девочки. Она любила рисовать животных и придумывать про них разные истории. Эти животные были почти единственными ее друзьями, девочка была очень замкнутой и больше любила оставаться наедине со своими фантазиями, чем играть с другими детьми. Родители ее были люди довольно состоятельные, таланты девушки всерьез не воспринимали.

В 1901 году Беатрис на свои деньги издала первую книжку, «Историю про кролика Питера». Книгу не приняли с полдесятка издательств, но она все-таки вышла тиражом в 250 экземпляров с черно-белыми иллюстрациями, которые автор сделала сама. Она настояла на цене в полпенни за книгу: «маленькие кролики не могут позволить себе потратить 6 шиллингов». Книжка мгновенно стала популярной, через несколько недель вышел еще один тираж, потом еще один, и сегодня эту сказку можно прочить практически на любом языке мира. За ней последовали еще два десятка повестей, в том числе «Повесть о белке Щелк-Щелк», «Повесть о кролике Бенджамине», «Портной из Глостера» и другие.

Озерный край

Практически всю жизнь Беатрис прожила в поместье Хилл-Топ в Озерном краю на севере Англии, ныне в этом поместье ее дом-музей.

Беатрисе Поттер было шестнадцать лет, когда она впервые увидела Озёрный край. Тогда же, больше ста лет назад она влюбилась в красоты его природы и решила когда-нибудь там поселиться. Став взрослой, она осуществила юношескую мечту и из Лондона переехала на ферму «Хилл-Топ». К своим сказкам Беатриса рисовала подробные иллюстрации, на которых легко узнать её дом с садом.

Соседи писательницы проявляли большой интерес к её творчеству и радовались, когда на картинках узнавали собственные дома. Они часто видели Беатрису с этюдником, на природе, в деревне и в ближнем рыночном городке Хоксхед. Местные сценки легли в основу сказок про зверюшек, и были выполнены так замечательно, что со всех концов света и ныне приезжают люди — посмотреть места, изображенные в её книгах.

В 1905 году издатель первой книги Беатрис, Норман Уорн, сделал ей предложение, но через несколько недель умер от рака крови. В том же году она купила ферму Хилл Топ в деревне Сорей. После смерти Нормана она старалась проводить там как можно больше времени. Виды фермы и окружающей природы стали появляться в виде иллюстраций к её книжкам. В 1913 году, в сорок семь лет, Беатрис вышла замуж за нотариуса Вильяма Хилиса и стала жить в деревне Сорей постоянно.

Беатрис Поттер стала одной из первых, кто занялся сохранением природы Англии. Она постепенно скупила фермы разорившихся соседей, разрешив им продолжать вести хозяйство. Писательница завещала 4000 акров земли и 15 ферм Национальному парку. Подробнее>>

Мисс Поттер в кино

Герои книжек Беатрис не раз становились героями мультфильмов, в 1971 году в Лондоне был даже поставлен балет, в котором известные английские танцовщики того времени танцевали партии белок, мышей, лягушек и прочих мелких животных.

Там, где она пряталась, было темно и немного страшно, но маленькая девочка старалась слушаться госпожу, которая строго-настрого запретила ей выходить из укрытия. Пока небезопасно, она должна сидеть тихо, как мышь в кладовке. Девочка думала, что это игра вроде пряток, лапты или «картошки».

Она сидела за деревянными бочками, прислушивалась к доносившимся звукам и мысленно рисовала картинку происходящего. Когда-то этому научил ее отец. Мужчины вокруг громко перекрикивались. Девочка подумала, что эти грубые голоса, наполненные морем и солью, принадлежат морякам. Вдалеке слышались гулкие корабельные гудки, пронзительные судовые свистки и плеск весел, а в вышине, распластав крылья и впитывая разливающийся солнечный свет, галдели серые чайки.

Госпожа обещала скоро вернуться, и девочка очень ждала этого. Она пряталась так долго, что солнце переместилось по небу и согревало ее колени, проникая сквозь новое платьице. Девочка слушала: не шуршат ли юбки госпожи по деревянной палубе. Обычно ее каблуки дробно стучали и вечно спешили куда-то, совсем не так, как мамины. Девочка вспомнила о маме, рассеянно, мельком, как и положено ребенку, которого горячо любят. Когда же она придет? Затем мысли снова вернулись к госпоже. Она и раньше была с ней знакома, да и бабушка говорила о ней, называя Сочинительницей. Сочинительница жила в маленьком домике на окраине поместья, за колючим лабиринтом. Но об этом девочке знать не полагалось. Мама и бабушка запрещали ей играть в лабиринте и приближаться к утесу. Это было опасно. Все же иногда, когда за ней никто не присматривал, девочке нравилось нарушать запреты.

Солнечный луч забрезжил между двумя бочками, и сотни пылинок затанцевали в нем. Девочка вытянула палец, пытаясь поймать хоть одну. Сочинительница, утес, лабиринт и мама мгновенно покинули ее мысли. Она смеялась, наблюдая за тем, как близко подлетают пылинки, прежде чем унестись прочь.

Внезапно звуки вокруг изменились, шаги ускорились, голоса зазвенели от возбуждения. Девочка наклонилась, попав в завесу света, прижалась щекой к прохладной древесине бочек и одним глазком посмотрела сквозь доски.

Ей открылись чьи-то ноги, туфли, подолы нижних юбок, хвосты разноцветных бумажных лент, развевающихся на ветру. Хитрые чайки рыскали по палубе в поисках крошек.

Огромный корабль накренился и низко заревел, словно из глубины своего чрева. Девочка затаила дыхание и прижала ладошки к полу. Волна колебаний прокатилась по доскам палубы, достигая кончиков ее пальцев. Мгновение неизвестности — и корабль натужно пошел прочь от пристани. Раздался прощальный гудок, пронеслась волна радостных криков и пожеланий «Bon voyage». Они отправились в Америку, в Нью-Йорк, где родился ее папа. Девочка часто слышала, как взрослые шептались об отъезде. Мама убеждала папу, что ждать больше нечего и нужно уезжать как можно скорее.

Девочка снова засмеялась: корабль рассекал воду, точно гигантский кит Моби Дик из истории, которую часто читал отец. Мама не любила такие сказки. Она считала их слишком страшными и говорила, что в головке дочери не должно быть места подобным мыслям. Папа неизменно целовал маму в лоб, соглашался с ней и обещал в будущем быть осторожнее, но продолжал читать девочке об огромном ките. Были и другие любимые истории из книги волшебных сказок. Они рассказывали о сиротках и слепых старухах, о долгих путешествиях через море. Папа просил только не говорить маме. Девочка и сама понимала, что эти чтения нужно держать в секрете. Мама и так чувствовала себя неважно, она заболела еще до рождения дочери. Бабушка частенько напоминала девочке о том, что нужно хорошо себя вести, так как маме нельзя расстраиваться. С мамой может случиться нечто ужасное, и только девочка будет во всем виновата. Девочка твердо хранила в секрете волшебные сказки, игры у лабиринта и то, что папа водил ее в гости к Сочинительнице. Она любила маму и не хотела ее огорчать.

Кто-то отодвинул бочку в сторону, и девочка зажмурилась от солнечных лучей. Она моргала, пока обладатель голоса не заслонил свет. Это был большой мальчик, восьми или девяти лет.

Ты не Салли, — заключил он, разглядывая ее.

Девочка отрицательно покачала головой.

По правилам игры она не должна открывать свое имя незнакомцам.

Он сморщил нос, и веснушки на его лице собрались вместе.

Это еще почему?

Девочка пожала плечами. О Сочинительнице тоже нельзя было говорить.

А где тогда Салли? — Мальчик начал терять терпение. Он огляделся по сторонам. — Она побежала сюда, я уверен.

Вдруг по палубе прокатился смех, раздался шорох и быстрые шаги. Лицо мальчика просветлело.

Скорее! Не то удерет!

Девочка высунула голову из-за бочки. Она смотрела, как мальчик ныряет сквозь толпу, увлеченный погоней за вихрем белых нижних юбок.

У нее даже пальчики ног зачесались, так хотелось поиграть вместе с ними.

Но Сочинительница велела ждать.

 

Возможно, будет полезно почитать:

 

«Madame Alexander»: из истории бренда / Madame Alexander / Edoll куклы: тоннеры, фарфорки, bjd

Всемирно известный американский бренд Madame Alexander возник 90 лет назад, в 1923 году. Его основательница Беатрис Александер Берман родилась в 1895 году в семье эмигрантов из России. Отец Беатрис был владельцем первого в Нью-Йорке кукольного «госпиталя», иными словами, мастерской по ремонту сломанных фарфоровых кукол. Юная Беатрис часто играла с куклами, ожидавшими «лечения». Тогда-то она и задумалась: нельзя ли изготавливать кукол из другого, не столь хрупкого материала? Ведь сломанная кукла — всегда трагедия для ребенка.
Вместе с четырьмя сестрами Беатрис села за кухонный стол и занялась изготовлением кукол из ткани. Одной из самых удачных работ начинающих мастериц стала кукла в образе медсестры «Красного Креста», оказавшаяся необычайно актуальной в период, последовавший за окончанием Первой мировой войны.
Кукольный бизнес Беатрис Александер начинался с того, что девушка с большим чемоданом, наполненным куклами, обходила местные магазинчики, продавая по несколько штук. Но для организации настоящего бизнеса был необходим первоначальный капитал. С большим трудом Беатрис удалось найти человека, согласившегося одолжить ей 1600 долларов. Именно тогда она взяла себе имя Мадам Александер и открыла маленькую кустарную мастерскую, впоследствии превратившуюся в большую студию на Манхэттене.
Мадам Александер стала новатором во всем. Она первой начала создавать куклы из нового «чудо-продукта» — пластмассы, первой стала выпускать тематические кукольные серии, первой разработала куклу — персонаж из фильма (им стала знаменитая Скарлетт О’Хара) и куклу — реальный персонаж (королева Елизавета). В 1986 году Madame Alexander была удостоена титула «Первая леди кукольного мира». Умерла Беатрис Александер Берман 3 октября 1990 года в возрасте 95 лет.

Сегодня компания «Madame Alexander» продолжает традиции создания красивых и элегантных кукол высочайшего качества из твердого пластика, винила, фарфора и других материалов. Любопытно, что среди кукол, выпускаемых компанией, есть и те, что воплощают образ самой Беатрис Александер, например, Madame Alexander 1923 21″.strong

37 ронинов Монголии — Новости Монголии, Бурятии, Калмыкии, Тывы

Легенда о 47 ронинах Японии стала известна во всем мире благодаря одоименному фэнтезийному драматическому боевику режиссера Карла Эрика Ринша в главной роли с Киану Ривз. Эта история, вернее народное придание, о 47 самураях, которые, потеряв своего господина, дали клятву отомстить за его гибель, несмотря на то, что их за это ждет смертный приговор.

Это один из любимых сюжетов в Японии, на основании которого сняты дюжина фильмов и множество пьес. Достопремичательности, относящиеся к данной реальной истории 1701-1702 гг., стали почтимыми местами самих японцев и туристов. 

Но сейчас не об этом. Мы предлагаем вам историю о 37 монгольских солдатах, которая аналогична по своему сюжету и храбрости воинов, как японское народное предание.

После того, как в 1911 году Монголия провозгласила автономную независимость и образовалось независимое государство во главе с теократическим монархом Богдо-гэгээном, британка Беатрис Булстрод прибыла в Монголию со своим мужем в целях исследования.

Ее книга путевых заметок была опубликована сначала в Лондоне в 1920 году, потом в Нью-Йорке. Предисловие к этой книге написал Девид Фрейзер, работавший тогда спецкором журнала “The Times” в Пекине.

В путевых заметках Беатрис Булстрод есть много интересных, загадочных фактов и деталей истории. Наибольший интерес вызывает заметка, где рассказывается о процессе казни 37 солдат, которые убили своего предводителя Гэндэн баатара. Беатрис Булстрод стала свидетелем этого события и написала все это во всех подробностях.

Мадам Беатрис Булстрод в Монголии

В монгольской историографии смутно и загадочно описано, почему Гэндэн баатара, который был удостоин звания “Грозный богатырь” /Түрэмгий баатар/ за храброе сражение и освобождение города Ховд, убили его же солдаты.

Историк и доктор наук Ж.Урангуа ныне указывает только два источника, описывающие это событие.

1)    В материалах Национального архива Монголии упоминается такой факт:

“…Грозный богатырь, граф Гэндэн изменил свою позицию против теократического монарха, раскритиковал Богдо Гэгээна, начал продвигать идею формирования беспорядков в Нийслэл Хүрээ /ст.название столицы/, за что был убит 37-ю солдатами на втором году правления Богдо Гэгээна /1913 г/, 25-го числа последнего месяца зимы…” (ҮТА Х А186. Д 1. Хн 397. Нуг. Это единственный официальный источник об инциденте в Монголии.

Также доктор Ж.Урангуа нашла ссылку об убийстве графа Гэндэна в автобиографии русского дипломата и востоковеда Коростовеца И.Я.

2)    В автобиографии Коростовеца И.Я. говорится:

“Те солдаты, которые убили графа Гэндэна, во время допроса признались в убийстве. Причиной убийства они все назвали в своих показаниях то, что Гэндэн оскорбил Богдо Гэгээна, хотел совершить государственный переворот в столице, выгнать всех халхов с управленческих субъектов, заменив их цахар-монголами.  Также они признались, что граф Гэндэн долгое время не выплачивал зарплату своим солдатам. Думаю, что последняя была прадвдаподобной…” /”9 месяцев в Монголии”/

Телохранители Богдо Гэгээна

Историк Ж.Урангуа подчеркивает то, что из этих двух источников совпадают некоторые моменты, где пишется “об оскроблеии Богдо хаана” и “желании начать переворот”, что действительно интригует заинтересованных исследователей. 

А сейчас история, описанная Беатрис Булстрод

Беатрис Булстрод прибыла в Монголию через несколько месяцев после этого события, но лично была свидетелем процесса казни 37 солдат, и слышала историю более подробную и трогательную, которая описана в ее книге “A tour in Mongolia”.

“Одно утро июля… Готовится казнь трех солдат из 37, которые убили своего предводителя, который доблестно сражался за освобождение города Ховд, руководив 400 монгольскими солдатами против 4000 китайских. Солдаты возненавидели своего хозяина за жестокое обращение с солдатами. Ненависть была намного больше, чем гордость и общая история победы над Ховдом. Поэтому из принадлежащих графу Гэндэну солдат пара тройка решили убить предводителя, а остальные поддержали их. Всего 37 человек. Холодным утром того января солдаты опустошили магазины более 20 пистолетов Маузера против Гэндэна. Но какой был сильный и храбрый граф Гэндэн. Когда в него стреляли солдаты, Гэндэн пробежал более одной мили. Все тело было ранено, и особенно тяжелую рану получил в артерию бедра, из-за чего терял много крови и хромал. Но продолжал убегать. И когда он приблизился к окрайне города, люди на улице  услышали шум огнестрельных оружий и заметили хромавшего Гэндэна. Когда люди издалека спрашивали “Что происходит?”, Гэндэн говорил “Будьте от меня подальше. Убьют”. Он отходил от людных мест, где могли пострадать невинные, искав место, где скрыться. Когда солдаты догнали его, Гэндэн закричал “убейте меня поскорее”, и следом прозвучал выстрел. В голову.

Ценность заметки Беатрис Булстрод заключается в том, что она брала интервью у свидетелей убийства Гэндэна, и произошедшее она объяснила диктатурой предводителя, а не политикой или религией.

Хотя официальная версия причины заключается в невыплате зарплаты солдатам. Но в это  верится с трудом. Это были солдаты, которые объединились ради большой идеи, защищая свои ценности, доказательством которого служит следующее изложение процесса казни, описанного Беатрис Булстрод.

Заключеные в тюрьме Урга

Процесс казни

Как пишет Булстрод, она была свидетелем казни трех возглавивших солдат из 37 восставшихся, которые знали, что идут на верную смерть.

Б.Булстрод пишет: “Мы ждали два часа назначенный процесс казни трех солдат. Монголы в общем не точны во времени. Монголы считают, что кровавое дело должно произойти скрыто от богов, т.е. от горы Богдо уул, поэтому казнь была назначена в местности Шар хад, где также совершались казни во времена политической депрессии”.

“Вокруг нас собрались около 70-80 китайцев, которые пришли порадоваться. Мне казалось, что для китайцев увидеть смерть человека – радость, особенно смерть монгола. Они сели вдали от монголов, между этими народами не чувствуется ни малейшего сближения или сходства. Наконец, привезли привязанных заключенных. Хотя они были в тюрьме строго режима в течение 6 месяцев, они были бодры и энергичны. Один из них закрикал: “Что вы сидите там в своих палатках? Зачем пришли? Приходите и смотрите нашу смерть!” Перед казнью им предложили поесть. Но тот же молодой человек с криком потребовал чай с молоком и мясо, вместо предложенной еды – воды и овсянной каши. Когда их поставили спиной к солдатам, тот же парень, снова крикнул: “Я хочу смотреть в лицо смерти. Я военный, хочу умереть как военный. Поставьте меня напротив стреляющих солдат!”. Потом лама начал читать молитвы для приговоренных, и наверняка спросил последнее желание, но не было слышно. Наш знакомый главарь крикнул: “Я хочу родиться в следующей жизни военным, чтобы защищать честь и достоинство Монголии”. После этого лама отошел, и солдаты выстрелили в приговоренных, с растояния около 4,5 метра».

Почему 37 ронинов Монголии: в чем различие и сходство с Японской аналогией?

В этих историях есть и различия и сходства. И монгольские и японские воины пошли на решение, следствием которого была верная смерть, и пошли на этот шаг с храбростью, верностью и без сомнения. Но самураи защищали честь хозяина, а монголы убили предводителя. Из показаний и действий монгольских солдат перед казнью, видно, что убийство совершено не из финансовых побуждений или мелких причин, а из желания переродиться воином, чтобы защищать честь государства. Это была общая идеология солдат, которая их объединяла. 

Следовательно, разница верности и храбрости самураев и монгольских солдат заключается в том, ради кого или чего совершили поступок воины, и в чем они видят смысл и суть ценностей жизни. 47 самураев стали ронинами, чтобы защитить честь своего хозяина, а 37 монгольских солдат убили своего хозяина, чтобы показать, что ценности и суть действий превыше, чем их личный предводитель.

Солдаты государства Монголии

47 ронинов. Гравюры куниёси

47 ронинов и 37 монгольских солдат – это разные истории, заголовок служит только для привлечения вашего внимания, и не ставится цель сравнить их.

Художница Беатрис Поттер — рисунки на все времена

Беатрис Поттер — это художница и писательница из Англии.

Поколения детей выросли, читая ее сказки и рассматривая иллюстрации к ним. Поколения этих же самых детей, только уже повзрослевших, коллекционируют книги, написанные Беатрис Поттер, рисунки, и фигурки сказочных персонажей из ее историй.

Девочка Беатрис родилась в 1866 году, в средне-состоятельной семье в Англии. Семья на лето перебиралась в большой загородный коттедж. Как и многие дети ее класса и поколения, большую часть своего времени Беатрис проводила одна, родители не уделяли ей слишком много внимания.

Почти единственной ее компаньонкой была гувернантка. Изредка встречалась она с соседскими детьми во время визитов с родителями. В школу родители ее никогда не отправили – нанимали учителей. Много позже Беатрис Поттер написала, что благодарна родителям за то, что они не сделали этого – не запихнули ее в рамки стандартного. Кто знает, какой бы она тогда выросла? Девочка была очень одинока, даже еду ей подавали отдельно от семьи, принося в комнату…

Беатрис очень любила животных и изучала их всю жизнь. Когда была маленькой, у неё в детской жили лягушки, мыши, ежик, тритон Исаак Ньютон и даже летучая мышь. Беатрис наблюдала за ними и рисовала. И рисунки её делались все лучше и лучше. К тому времени, когда она стала изображать своих героев одетыми в платья, сюртуки и кафтаны, зверюшки на картинках словно ожили.

Путь Беатрисы Поттер как писательницы и художницы начался в 1902 году, когда издатель Фредерик Уорн напечатал «Сказку про Кролика Питера» — The Tale of Peter Rabbit. Ранее несколько издательств отказались от маленькой книжки.

Вплоть до 1910 года Беатриса сочиняла, рисовала и публиковала в среднем по две книжки в год. Гонорары дали ей некоторую независимость, хотя она все ещё жила вместе с родителями. В 1905 году издатель Беатрисы Норман Уорн сделал ей предложение.

Беатриса согласилась выйти замуж, но через несколько недель Уорн умер от рака крови. В том же году она купила ферму Хилл Топ в деревне Сорей. После смерти Норманна она старалась проводить там как можно больше времени. Виды фермы и окружающей природы стали появляться в виде иллюстраций к её книжкам. В 1913 году, в сорок семь лет, Беатриса вышла замуж за нотариуса Вильяма Хилиса и стала жить в деревне Сорей постоянно.

«Сказка про Питера Кролика» появилась на свет 4 сентября 1893г. Это было иллюстрированное письмо к пятилетней дочке ее бывшей гувернантки. «Жили-были на свете четыре крольчонка, и звали их так: Флопси, Мопси, Ватный Хвост и Питер» – сейчас эти слова звучат на множестве языков, а тогда это была только сказка для малышки Ноель.

Мышки, кошки, уточки и кролики, такие безобидные и такие похожие на нас с вами, учат малышей с уважением относится к окружающим. Кошка Томасина и ее безобразники котята словно срисованы с наших детей.

Великое множество этих симпатичных зверюшек поселилось в детских комнатах. Дети читают и верят, что на самом деле живет где-то на белом свете Мадам Гусыня в пристойной голубой шляпке с маками, и леди-Мышь, обедневшая до такой степени, что пришлось ей поселиться в старой бальной туфельке..

Эти сказки столь много объясняют, так просты и доступны, что не требуют длительных и серьезных нотаций.

Они наполняют детское сердце и сердце, читающего родителя, радостью и покоем, учат за многое благодарить и с любовью принимать своих ближних.

Эдуар Вюйар — художник, показывавший людей через окружение

Жан Эдуар Вюйар — французский художник, представитель символизма и модерна.

Мать и дитя

Ранние работы во многом близки творческой манере голландских мастеров 17 века («Стакан воды и лимон»). Впоследствии в картинах художника все больше проявляются черты импрессионизма. Типичные черты полотен Вюйара – камерные сцены, образы сливаются с фоном, неотделимы от него, образы нарочито размыты, что усиливает их таинственное обаяние. Художник мастерски использует цветовые созвучия, оригинально подбирая их. Изображая повседневную жизнь, Вюйар представлял ее как нечто таинственное и увлекательное. Нередко персонажами его работ становились родственники («Мадам Вюйар за шитьем»).

Мадам Хессель в студии В

Мадам Вюйар у камина

Мадам Вюйар в гостиной

Мадам Вормстер с детьми

Ла Саль

Характерна тяга к мягким, немного приглушенным тонам или полутонам, сочеталась с небольшими вставками черных и темных цветов, особенно это ярко было выражено в его интерьерах и изображениях садов.

Массив возле дома

Сад в Каннах

Первые фрукты

Дом в Бретани

Вюйар работал в самых разных жанрах: писал интерьеры, портреты, натюрморты, декоративные панно. Также, он был страстным фотографом и оставил огромный фотоархив (более двух тысяч единиц). Много лет (практически всю жизнь) вел дневники, и они сохранились.

Автопортрет

Траурное платье

После ланча

Излюбленной его темой, помимо интерьера, были сады. Увлеченно работал в сфере настенной живописи, высветляя колорит и превращая композиции в «ковровые» красочные арабески. Выступал как сценограф, в частности, сотрудничал в конце 1910 — начале 1920-х годов с антрепризой С.П. Дягилева. В поздний период писал светские портреты.

Княгиня Бибеску

Интерьер

Ивонн Принтемпс и Саша Гитри

Зеленый интерьер

Он использовал всевозможные живописные техники: масло, клеевые краски (чаще всего — distempera, краску на клее из вываренной шкурки кролика), рисунок, гравюру.

Завтрак

Завтрак у мадам Вюйар

Завтрак в Виллервиле

Женщина в шляпе

Вюйар родился 11 ноября 1868 года в Кюизо. Его отец был капитаном в отставке. В 1878 году семья Вюйара переезжает в Париж. В лицее Кондорсе, где однокашниками Эдуара были Морис Дени и Кер-Ксавье Руссель (в будущем также живописец и муж старшей сестры Вюйяра), он утвердился в своем желании стать художником. Он поступает сначала в художественное училище, где встречает Пьера Боннара, а затем в парижскую академию Жюлиан. Уже во время обучения в лицее, Вюйар встречает тех людей, с которыми его впоследствии будут объединять похожие взгляды (Ксавье Руссель, Люнье-По, Морис Дени). Изначально предполагалось, что Эдуард станет военным, но, во многом из-за влияния Ксавье Русселя, Вюйар в 1889 году поступает в Школу изящных искусств.

Женщина в полосатом платье

Дети в комнате

В комнате

Тулуз-Лотрек

В 1888 году Вюйар вместе с Кер-Ксавье Русселем и Морисом Дени организует группу «Наби». Со следующего года его работы постоянно появляются в Салоне. Первая личная выставка художника состоялась в 1891 году в редакции издания «Ревю Бланш», с которым художник сотрудничал в течение нескольких лет. С редактором этого журнала, Таде Натансоном, Вюйар долгое время дружил.

Анемоны в китайской вазе

Молодая женщина в постели

Женщина с чёрными бровями

Вюйара, а также таких членов группы, как Валлотон и Боннар, называли интимистами; впрочем, это объединение условно, все трое — художники с весьма разными манерами письма. Вообще, «Наби» не были «жесткой» группировкой: к 1900 году их уже объединяла разве что общая память. А для Вюйара именно 1890-е годы были исключительно важным периодом творчества: именно тогда он и состоялся как художник со своим видением мира, своими темами и своим «почерком».

Две сестры

Накрытый стол

Стол

Соусник

Сначала он писал только интерьеры, потом стал вводить в них женщин. Постепенно его картины становились все больше и больше, и, наконец, выросли до размеров панно. Одновременно Вюйяр работал над портретами представителей преуспевающих французских буржуа, что давало ему средства к существованию. Все это время его творчество оставалось в достаточной степени фигуративным, но иногда он был уже на грани абстракции.

Читающий

Ресторанчик

Сад

Он много путешествовал, изучал искусство в разных городах Европы: Венеции, Флоренции, Милане, Лондоне. Ездил в Испанию. Но больше всего любил проводить лето среди неброских пейзажей Нормандии и Бретани.

Вид на лес из окна

Ваза с фруктами

Под портиком

Вестибюль

Искусство Вюйара, варьировавшее узкий круг тем, привлекательно свежей непосредственностью восприятия повседневной жизни, тонкой эмоциональностью, цветовой и ритмической выразительностью силуэтов, изысканной гармонией матовых, как бы, вибрирующих красок, преимущественно родственных друг другу переходных оттенков.

Женщина в шляпе

Женщина с чашкой кофе

Женщина чистит одежду

Вид на лес из окна

Вюйар был популярным портретистом. Любопытно, что сам он настаивал на том, что пишет не портреты, а «людей в их окружении». И в самом деле: «окружение» его героев и героинь почти всегда имеет самостоятельную ценность, так что художественная задача автора, как правило, не сводится к портрету.

Цветочное платье

Саша Гитри в гримерной

Салон мадам Арон

Внимание Вюйара привлекают: цвет платья модели, общий колорит интерьера, тени на скатерти, орнамент занавесей и ковров, картины на стенах, — притом вещи изображены не в качестве «знаков» профессии или символов общественной роли, а как эстетически самоценные формы.
В 1893 году Эдуар плодотворно сотрудничает с еще одним своим приятелем Люнье-По в символистском Театре творчества. Вюйар принимает участие в постановке мизансцен, создании декораций.

Каштаны

Магазин тортов

Авеню

Игра в теннис на море

В этот период Вюйар знакомится с Маларме и Тулуз-Лотреком. Часть мотивов своего творчества художник перенимает из японской гравюры, которой он увлекся вместе со своим товарищем Боннаром. Именно этому искусству картины Вюйара обязаны интимными, камерными темами и пластическим способом их воплощения. В целом, Боннара и Вюйара объединяет некоторая общность тем и мотивов.

Сидящая женщина в чёрном

Общественный сад

Портрет Таде Натансона

Современник Вюйара, известный художественный критик Юлиус Мейер-Грефе, однажды заметил, что в работах Вюйара всегда есть некая тайна: можно иметь у себя в доме его картину хоть целый месяц, а потом вдруг обнаружить «где-то в уголке новое лицо, да не просто лицо, а целый рассказ!».

Первые шаги

Отделение первого класса

Расчёсывание

Художник увлеченно работал также в сфере настенной живописи, создавая масштабные декоративные композиции (Сад Тюильри, панно для дома А.Натансона, 1894, ныне в музее Орсе, Париж; панно в фойе театра Елисейских полей, 1913; росписи в Пале-Шайо, 1937, а вне Парижа – в женевском здании Лиги наций, 1939). Выступал как сценограф (в частности, сотрудничал в конце 1910 – начале 1920-х годов с антрепризой С.П.Дягилева). Среди его характерных станковых произведений: “В постели” (1891, Национальный музей современного искусства, Париж), “В комнате” (1893, Эрмитаж, Санкт-Петербург), цикл “Сады Парижа” (1894, Национальный музей современного искусства, Париж, и другие собрания), “Супружеская жизнь” (ок. 1900, частное собрание, Париж), “Дамы Натансон за вышиванием на веранде” (1913, музей Орсе, Париж)

Натюрморт с ледой

Серебристые деревья

Автопортрет

Автопортрет

.
Вся долгая жизнь Вюйара была связана с уютным миром женщин, нарядов, драпировок, тесных квартирок и маленьких площадей. Он его не расширял, а углублял и исследовал, и в этом проявился его талант.

Портрет Мари Вюйар

портрет мадам Мари де Жардин-Фонтан

Портрет женщины в профиль

Обнажённая на оранжевом ковре

Эдуар жил с матерью до 60 лет, до самой ее смерти. Она была портнихой и немного модисткой, и потому с ранних лет Эдуара окружал мир тканей и нарядов. Это ему нравилось. Он был тихим, симпатичным человеком, но иногда его переполняли эмоции, которые требовали творческого выхода.

Моя бабушка

Моя мать

После Первой мировой войны в его творчестве доминируют, главным образом, женские портреты на которых дамы света. Его работы спокойны и солидны. Всего он создал более 3000 картин.

Мужчина и женщина возле дерева

Мадам Вюйар сидит

Мадам Вюйар за шитьём

Мадам Вюйар за столом

В красной комнате

Максим

Хороший ребёнок

Умер Эдуар Вюйар в Бретани, перед самой Второй мировой войной 21 июня 1940 года.

После бала

 

Текст подготовила Валерия Ольховская

The Beatrice Daily Express из Беатрис, Небраска, 12 марта 1913 г. · 5

353 Облегчает невралгию Лизимент Слоуна дает мгновенное облегчение при невралгии или ишиасе. Он направлен прямо к болезненным участкам — успокаивает нервы и останавливает боль. в голове, где ничто другое не помогло бы мне, и я бы не обошелся без линимента в доме » ЛИНИМЕНТ также хорош при ревматизме, боли в горле, боли в груди и растяжении связок Паха AH Gone Mrs CM DowkeR из Йоханнесбурга, штат Мичиган, весит: — «Я хочу скажите, что ваша мазь — лучшее лекарство в мире. Она вылечила меня от невралгии, эти боли прошли, и я могу сказать, что ваша мазь вылечила меня »Боль Ушла Мистер Дж. Р. Свингер из 547 г. Итак, 12-й Сент-Луисвилльский Кай пишет:« Я страдал от довольно сильная невралгическая головная боль в течение четырех месяцев без какого-либо облегчения. Я использовал ваш мазь в течение двух или трех ночей, и у меня не было проблем с головой с тех пор, как я нашел. Сходите к Sarber’s для бритья f21lf Очки, установленные в Stratfor. d’s d27tf W H Davis Страховой заемB и отрывки о гробовщиках и эмбалинерах Райана и Рейнора J2tf Все виды жестяных работ, выполненных Weaverling mllt2 Свежая рыба Палтус и кошка в Go-blo & amp; «Ml2t2 CS» Брэдли Хеффеллинджера уехал сегодня утром в командировку в Blue Springs Enterprise. Ребекка Lodge № 6 встретится сегодня вечером в зале I 0 OF. Попробуйте одно из наших сочных жареных блюд из говядины для «В следующее воскресенье Home убитую кукурузу накормили» Ничего лучше Goble & amp; Heffelflnger ml2t2 Члены баскетбольной команды ДеВитта вернулись домой сегодня утром, уезжая на поезде Берлингтона в 8:12. Почините жестяную крышу до того, как начнутся весенние дожди. У Уиверлинга теперь одна из лучших консервов в государственном молоке »Роберт Сперри вернулся домой этим Утром в Омалию после посещения Беатрис с друзьями и посещения встреч WOW. Он работает в штаб-квартире W 0 W в Омахе. Во вторник вечером в офисе компании прошла встреча мастеров и начальников отдела на заводе Dempster для обсуждения стоимости производства. Присутствовало около тридцати пяти человек. «Большое количество делегатов вспомогательного съезда W 0 W отправились сегодня утром на поезде Burlingtou в 8:12 к себе домой. как провоз дополнительных машин, иначе у него не было бы возможности вместить их всех Ферма Чарльза Берроуза в городке Логан, находящаяся в южной половине Северо-восточного квартала Секции Двадцать три (23) в Городке Четыре (4) Северный Диапазон Семь (7) в округе Гейдж, штат Небраска, будет продана рефери JA Ramsey в понедельник, 17 марта, 1013, в 14:00, в здании суда Беатрис Небр. Это одна из лучших 80-акров земли в округе Гге. М8ТФ ВЕСЕННЯЯ ОБУВЬ ДЛЯ МУЖЧИН Тема обуви всегда интересует мужчин. И для этого есть причина — так много соображений необходимо учитывать при выборе подходящей обуви: стиль, комфорт и качество, все это, а затем и цена Хорошие судьи говорят, что МЫ ЛЮДИ ДЛЯ МУЖСКАЯ ОБУВЬ Мы сами в это верим. Мужская обувь. Не лучше подходить к обуви. б есть линимент на рынке сегодня, я могу рекомендовать его за то, что он сделал для меня »PrioeSdc 50c и 100 долларов у всех дилеров Отправить бесплатно книгу Sloan о лошадях Адрес DR EARL S SLOAN Boston Mass Brevities Свежая рыба Палтус и кошка в Goble & amp; Хеффельфингер ml2t2 В четверг вечером любители домашней птицы встретятся в подвале Публичной библиотеки. Карл Хинц и Э. Г. Гурнет из Смирны прибыли в город во вторник с коротким визитом. Они вернулись домой сегодня днем. Co of Chicago Suits от 1400 долларов и выше. Я знаю, как измерить AW Reimund Tailor 506 Ella St mllt2. Сегодня вечером в доме миссис FD Kees 924 Elk street состоится собрание ассоциации равного избирательного права. Клеппингер вернулся сегодня днем ​​из Хеврона, где он был в гостях у сестры г-на Клепплингера. Г-н Клеппингер вернулся во вторник днем ​​мисс Хейзел Каман и мисс Грейс Бейкер вернулись во вторник — из Линкольна, куда они пошли послушать мадам Скбуман-Хейк, которая пела там в понедельник вечером. утро из часовни В. В. Скотта над останками Д. У. Андервуда из ШМтона Преподобный У. Г. Браун совершил богослужение, и захоронение произошло на кладбище Беатрис JTA Штон Шелтона Небра прибыл в город во вторник вечером во вторник вечером в сопровождении трупа отца своей жены Д. У. Андервуд. Здесь он будет навестить дядю миссис Эштон, С. Б. Киддингс, семью и других родственников. Чарльз Ходжес и сын Гарри из Винтерса, бывший Беатрис, навестят его. в городе с друзьями. Они приносят весть от Вудринга и Хэнсона, которые раньше жили здесь, что у них все хорошо и им нравится деревенский штраф. Публичная распродажа Фреда Уиллера, которая проводилась во вторник днем ​​на ферме Дж. П. Сондерса, была хорошо посещаема, и вся продукция продавалась за хорошие цены Полковник Дж. Б. Райт был аукционистом и клерком Фултона. Продажи составили 3400 долларов. Ми и миссис Уиллер арендовали поместье Pethoud к юго-западу от Беатрис и разместятся там в ближайшем будущем. Взгляните на нашу обувь или кожу за 4 и 5 долларов. ever Все виды водосточных желобов, выполненные нашим мистером Лонгом Уиверлингом mllt2. Д-р Э. Ф. Стюарт сегодня днем ​​отправился в Линкольн по бизнесу. Качественное мясо в Goble & amp; Дом Хеффельфингера убит Попробуйте качественное мясо ml2t2 в Goble & amp; Дом Heffel-finger убит Попробуй нам ml2t2 Green торговать марками с ювелирными изделиями и столовым серебром в Milt K C Koons? При покупке ювелирных изделий или столового серебра отправляйтесь в K C Koons Мы даем зеленые торговые марки milt? Антон Фискак, ​​производитель sboemaker, северный угол Пятой и Корт-стрит лучше всего работает по самым низким ценам m20eod Попробуйте одно из наших сочных жареных блюд из говядины на следующее воскресенье. Heffelflnger ml2t2 E Feldkirchner покинул сегодня днем ​​в командировку в Liberty в интересах компании A 0 Burket Coal. Г-жа У. Э. Гаррет уехала сегодня днем ​​в Канзас-Сити, вызванный тяжелой болезнью ее матери. Г-жа Сара Снайдер FH 8ibyl of Odell вернулась домой. сегодня днем ​​после непродолжительного пребывания в городе. Он был свидетелем по делу Талта Тейлора. Миссис Г. Х. Браш уехала сегодня днем ​​в Поттсдорн, штат Нью-Йорк, с продолжительным визитом. Она остановится по дороге. В Чикаго на несколько дней. сегодня днем ​​для рынков Канзас-Сити с двумя вагонами лошадей, которые он купил здесь. У него много лошадей. Госпожа Б.С. Циммерман из Альбиона Неб прибыла в Беатрис во вторник вечером и посетит на несколько дней с миссис Дж. К. МакКрлммон, 1212 Элла-стрит. Специальное предложение. Встреча клуба LS завтра днем ​​ровно в 2 часа в зале. Всем членам настоятельно рекомендуется присутствовать. Деловой директор, полковник Э. Дж. Шинн, который присутствовал на инаугурации президента Уилсона. член штаба губернатора Мора вернулся домой. Он сообщает об очень хорошей поездке. Ф. Хлкеринг из Омахи, Небраска, штат Небраска, член комитета YM-CA и президент Слонального Братства Конгрессов Небраски был гостем ночью у Беатрис мисс Мэриан Карпентер из Чикаго прибыл в город сегодня днем, чтобы навестить миссис Д.С. Далби. Она — старая одноклассница миссис Далби, и она навестит на неделю или десять дней. Джон Шоу вернулся домой во вторник на трамвае. Поездка в Канзас-Сити со своей дочерью миссис С.Э. Теббетс, и он вернулся к своим обязанностям. в магазине Клела. Он отвечает за аппаратный отдел. Farm Demonstrator 0 H Либер сегодня днем ​​уехал в Либерти, где он обратится к школе после полудня и к фермерам поселка Айленд-Гроув сегодня вечером в Union Hall рядом с этим местом Большая распродажа огня в Neltman Рынок начнется в четверг, 13 марта. Фондовый рынок не пострадал от пожара только из-за дыма. Будет продаваться очень дешево. Он должен быть продан сразу. Эсеберг из Оделла приезжает в город с родителями миссис Либерг, мистер и миссис ЭД Уилок, мистер Лесеберг, менеджер магазина Wlebe Dry Goods Company в Оделле, мистер Эштон Марк Конвей и HD Андервуд из Шетлона, и CHD Андервуд из Шелтона, и швейцарский чемпион в полдень к своим друзьям. После посещения похорон У. Д. Андервуда сегодня утром и посещения их дядей С. Е. Глдлинга Адджт-премьер-министр Далли и жена Американской армии спасения были повышены до звания штабного капитана, и они будут продолжать оставаться офицерами территориальных и дивизионных подразделений Небраски. филиал Ордена Американской Армии Спасения только что получен от Джеймса У. М. Даффлина. Главнокомандующий Молодой Льюис из Беатрис будет бороться с Отисом Райт из Филли в субботу вечером 15 марта в Филли. Льюис весит 142 фунта, а Райт прибавил в своем весе 140 фунтов Комедия Мероприятие будет проведено под руководством Генри Хайдена из Беатрис Джесси Гесселл, который работал в мясной рынок на Тринадцатой улице на некоторое время отказался от своей должности и приобрел рынок в Блю-Спрингс, который он провел в Беатриче, аул вл — продал свое место на улице Ист-Элла, и clnity переедет его семью в Блю-Спрингс. Мисс Глэд, как только он получит дом, мистер Броллиер, мисс Мэгги Уайт, мистер Гесселл уже ушел к Блю и миссис Генри Уайт и мисс Эль-Спрингс и завладел ла Коксом всю площадь Уилбера Погребения на новом рынке — Эвергрин. Домашнее кладбище МАРТ taenea HR Бейкер из компании Baker-Hartzel Electric был пассажиром в Линкольн сегодня днем ​​Миссис Потхаст и сын Милтон отправились сегодня днем ​​в Кортленд по делам и навестить родственников Экс-сенатор Питер Янсен сегодня днем ​​отправился в Линкольн, чтобы присутствовать на законодательном собрании. банкет этим вечером Бывший представитель DJ K1S-len отправился в Линкольн сегодня днем, чтобы присутствовать на законодательном банкете этим вечером. Посетители столицы графства сегодня днем. Сегодня днем ​​большое количество черпаков отправилось на занятия по физкультуре в YMCA. Присутствовало около тридцати пяти человек. Отец Г. Болл с Крита прибыл в город сегодня днем, чтобы навестить своего брата отца Болла из Св. Католическая церковь Джозефа Демонстратор фермы 0 H Ллеберс выступит в четверг вечером в здании школы Sicily Center о выращивании кукурузы и овса. У мистера и миссис Х.С. Содера родилась пара младенцев-близнецов. Восемнадцатое и Парк Стрейтс. девушка Для всех, кто желает присутствовать на ужине Брайана в Линкольне 19 марта E 0 Крецлангер будет готов предоставить билеты по банкетной цене 1 доллар. Ряд оснований для электролитических световых столбов были распределены сегодня на Корт и Элла между Пятым. и Шестая улица, а также Пятая и Шестая улицы между Корт и Эллой. Мисс Элис Фриман внезапно заболела во вторник днем ​​на уроке домашних наук в средней школе. Сегодняшняя ситуация не намного улучшилась Из-за конвенции W0W нескольким транзитным пассажирам не удалось получить ночлег в отелях прошлой ночью, и они были вынуждены пойти в частные дома и в YMCA за комнатами, помощником шерифа Шерифа Актона. полиции МакГирр сегодня. Заботясь о заключенных графства в городской тюрьме, заместитель CF Овербек возглавляет офис шерифа в здании суда в течение первого дня. В здании суда jfyMf Оскар Далтон был назначен во вторник судьей графства Уолден администратором с приложенным завещанием. Поместье покойного Джозефа Боуэя Валентайн Кнохел и Барбара Графф были назначены во вторник окружным судьей Уолденом взыскателем и исполнителем в поместье Майкла Кнохеля в здании суда — (r-Eo Frederick J Boesiger 26 Princeton и Maude E Sargent 25 Cortland были удостоены награды сегодня утром клерк окружного суда выдал разрешение на вступление в брак. Сегодня судья графства Уолден выдал два разрешения на брак. Это были Кертис Дэвид Белл. 30 Мэрисвилл, штат Канзас. d Элси Мэй Хоббс, 21, Оделл Сигел, Л. Скид-нэр, 23, и Берта М. Овиатт, 21, оба — Тейт. Обе пары были женаты судьей. НЕКОТОРЫЕ Нелли 8Хоттенклрк родилась 14 июня 1868 года в графстве Вудфорд III и умерла в своем доме 407 N 13-я улица 8 марта. 1918 в возрасте 44 года 8 месяцев 22 дня Она вышла замуж за Гарри Диббла 4 июля 1888 г. Шесть детей благословили этот союз Она объединилась с Реорганизованной церковью Святых последних дней 17 июня 1897 г. была набожной христианкой, и в ее жизни было затишье добрых дел. оплакивают ее смерть, ее муж, шестеро детей и два внука, миссис Уильям Тарбаттон, миссис Блейн Стейкер, миссис Джесс Реддик, Ричард Делберт и Гарри Ли, ее престарелые родители, мистер и миссис Шоттенкирк из 407 N, 12-я улица, одна сестра, миссис Уоррен Элвуд, два брата, Фэй и Герберт Шоттенкирк вся Беатрис Помимо других родственников и многих друзей Похороны были проведены в понедельник в 14:30 из числа родных. Богослужения проводил старейшина Броллиер из Вильгера. Красивое цветочное предложение, отправленное домой, ознаменовало уважение, с которым ВЫ БУДЕТЕ ОДЕТЬ В ПРАВИЛЬНОМ СТИЛЕ для любого места в мире. мужчины всех возрастов, молодые люди, особая мода — отличительная черта нашего ассортимента HART SCHAF7NER & amp; Стили MARX свободны от всех местных идей, это космополитические стили, которые подходят везде в мире, где встречаются хорошо одетые мужчины. Наша цель — следить за тем, чтобы мужчины, которые приходят к нам за одеждой, были одеты должным образом. Это отличный ассортимент, который мы можем вам предложить и мы надеемся, что вы придете и увидите это, даже если вы ничего не покупаете. Позвольте нам показать вам наши костюмы за 19 и 25 долларов, тогда вы сможете смотреть на другие более или менее, как вам угодно, мы сделаем это исключительно хорошо для вас. цены Новые шляпы новые рубашки mw галстуки все, что мужчины носят к вашим услугам PC DREW CO Предлагает современное сельскохозяйственное и садоводческое здание T’l8 Measure House Roll 155 Представлено представителем Джексон из Nuckolls и Ли из Дугласа предусматривает присвоение на покупку дополнительной земли и возведение нового современного сельскохозяйственного и садового здания на территории Государственной ярмарки. Этот законопроект вызвал много положительных отзывов в государственной прессе, среди которых хорошо известна ценность Государственной ярмарки. Здания, которые сейчас используются для сельскохозяйственных и садоводческих выставок, настолько обветшали, что потребуют капитального ремонта, включая совершенно новые крыши, если они будут использоваться в будущем, и они настолько ветхие, что практически непригодны для ремонта Государственный совет по сельскому хозяйству добавил новые здания за счет его избыточных доходов, полученных из результатов ярмарки в соответствии с хорошо продуманным планом развития территории на современных линиях, и настало время, когда будущие улучшения будут серьезно задержаны, если это новое здание не будет возведено В качестве индикатора того, что другие штаты делают по этой линии, Совет по сельскому хозяйству штата Миннесота запрашивает 250000 долларов на новое сельскохозяйственное здание и другие подходы к строительству и ремонту на сумму примерно 5 миллиардов тысяч долларов », — говорит Небраска. Миннесота составляет более 95 процентов богатства на душу населения своих фермеров, и сельскохозяйственное развитие этого штата пропорционально больше, чем Mi nnesota по всем направлениям Миннесота считает, что она может серьезно подумать о выделении полумиллиона на рост ярмарки штата, чтобы не отставать от ассигнований в размере двух миллионов долларов в Нью-Йорке. СПЕЦИАЛЬНЫЕ СООБЩЕНИЯ СТЮАРТА 20 фунтов сахара за 8 кусков мыла Diamond C за 25 центов. Сладкая кукуруза 7 центов за банку 140 долларов за коробку Большая банка помидоров 10 центов Горох в начале июня 10 центов за банку 20-фунтовая коробка крекеров за 100 долларов 20-фунтовая коробка имбиря за 100 долларов ‘Уолт за лучшую цену на муку первого сорта в пятницу и субботу miii2 ol Радость Все домашнее хозяйство вращается вокруг рынка друзей «Телефонные соседи», и до магазина можно мгновенно добраться из дома, имеющего телефонную связь. Сельская местность Обеспечивает эту домашнюю потребность и удовольствие по очень низкой цене для людей, живущих в деревне Lincoln Telephone & amp; Telegraph Co K 0 SALISBURY Местный менеджер СТРАНИЦА 5 1 КАРТОФЕЛЬ Ранний картофель Red River Ohio по цене 80 центов за бушель за семена или приготовление. Заходите и посмотрите их В подвале o (здание Wolbgch на Корт-стрит, м участок 12 Palmer A Bremster КАРТА СПАСИБО Мы хотим поблагодарить наших многочисленных друзей и соседей за их доброту и множество прекрасных цветочных подарков, сделанных во время недавней болезни и утраты нашей жены и матери Гарри Диббла и детей. ДЮРОК БРУД СОУС Решив не проводить еще одну публичную продажу этой весной, я предложу выведенных свинок по разумной цене в соответствии с частным соглашением, если они будут взяты сразу. FC CROCKER tf Filley Neb HOTICX TO CSBDXTOBS Уведомление, предоставленное кредиторам в имении Уильяма Б. 8c, настоящим покойным, что судья графства Гейдж, штат Небраска, сделает это в день диеты. июля 1913 года и 1 октября 1913 года в 9 часов утра каждого дня в зале суда графства в указанном округе осмотрите и разрешите кламму против указанного имущества. количество исков было ограничено шестью месяцами с 1 апреля 1913 года. Иски, не поданные в окружной суд указанного графства в течение ограниченного времени, будут навсегда заблокированы. Этот документ будет опубликован в Beatrlca Dally Express в течение четырех недель подряд до дня HD. Сакетт Брюстер Судья округа Бпаффорд Атт Райлис m3w4 urOTICU TO OSBBXTOSli Кредиторам поместья умершей Мэри У Прфстон дается уведомление о том, что графство Jcdge округа Гага, штат Небраска, будет в первый день июля 1918 года и в первый день октября. lflS в 9 часов утра каждый день в окружном суде Хоорн в указанном округе проверяет, корректирует и разрешает претензии к указанному имуществу. Время для предъявления претензий было ограничено шестью месяцами с 1 апреля 1913 г. Иски, не представленные в окружном суде, соответствовали заявленному округу. в течение времени будет навсегда заблокировано. Это уведомление будет опубликовано в Beatrice Daily Express за четыре недели до (LS) County Judgj J Hazlett & amp; Jack Attorneys n8w4 Til Oily Guaranteed Eitiralnitoi ‘Stas’ Electric Rah-ReachPaste Готова к использованию Лучшая ловушка thgn Установить подлинное опровержение Имитация Возврат денег Если U упадет У всех дилеров 25c и $ 10U 1 lUami ‘Bsetrls Pasts Oa Chicago Остроумие домашнего телефона frjUnj- J SA I’liKteaiy -fife

Амедео Модильяни (1884-1920)

Непреходящая привлекательность в искусстве Амедео Модильяни заключается, прежде всего, в утонченной и очаровательной характеристике — тем не менее явно модернистской — которую он дал своим натурщикам, а также в историях, которые могут рассказывать их картины, и, в конечном счете, в увлекательной легенде, присущей художнику сам.Все три атрибута присутствуют в этом нежном, соблазнительном портрете, один в последовательности из одиннадцати таких работ, которые Модильяни написал Беатрис Гастингс в 1914-1916 годах, как Амброджо Черони назвал по имени в своем окончательном каталоге, плюс хорошо известный Madam Pompadour (Ceroni, 1970, № 57; , цит. По , 1970). Творческий писатель и неудержимо свободный дух, «новая» женщина, живущая на переднем крае современности начала 20-го века, Беатрис Гастингс стала первой и, благодаря своей выдающейся личности, самой вдохновляющей и могущественно катализирующей из всех муз, которые председательствовали. над жизнью и творчеством Модильяни.
Только после того, как Модильяни и Беатрис разорвали отношения, художник влюбился в 19-летнюю студентку академии Жанну Эбютерн, которая стала большой любовью его последних лет. Привязанность Жанны к Модильяни была такой, что через два дня после его смерти в январе 1920 года она выбросилась из окна и покончила с собой — она ​​была почти доношенной со вторым ребенком. История жизни Модильяни с Беатрис Гастингс во время Первой мировой войны почти так же полна богемного пафоса и опасностей экстремальной романтики.Если Модильяни остается сегодня архетипом peintre maudit 20-го века, бедная Жанна была не менее проклята, и по разным причинам Беатриче тоже — ее история — это ожившее мелодраматическое кино, в котором реальность в конечном итоге вмешалась в качестве печального финала.
Портреты Беатриче, написанные Модильяни, чувствительны, они восхищают воспоминаниями об этой решительно нетрадиционной женщине, с которой у него был бурный роман, охвативший — для обоих влюбленных — все эмоции, которые две такие живые, творческие личности могут испытывать вместе.Одновременно с возвращением Модильяни к живописи после того, как он сосредоточился на резной каменной скульптуре, изображения художника Беатриче выдаются среди его картин среднего периода и, таким образом, представляют собой решающий этап в его художественном развитии. Выкованные в пылу их пылающей страсти результаты превосходят все обстоятельства. «С этого времени, — писала дочь художника Жанна Модильяни, — его работы становились все более уверенными, насыщенными и безмятежными» ( Modigliani: Man and Myth , New York, 1958, p.75).
Беатрис Гастингс — это псевдоним, который Эмили Элис Беатрис Хей, родившаяся в Лондоне в 1879 году и выросшая в Южной Африке, взяла на себя, когда стала писательницей. Она утверждала, что когда-то была замужем за борцом за приз Кейптауна по имени Гастингс. В апреле 1914 года она прибыла в Париж по заданию вести колонку о городе для влиятельного лондонского литературного журнала The New Age , редактор которого А. Орейдж был ее любовником. Вскоре Беатрис стала предметом сплетен среди художников и писателей на Монпарнасе и Монмартре; Друг Пикассо поэт Макс Джейкоб описал ее как «великого английского поэта… пьяный, музыкальный (пианист), богемный, элегантный, одетый в манере Трансвааля и окруженный бандой бандитов, граничащих с искусством »(цитируется по J. Richardson, A Life of Picasso: The Cubist Rebel 1907-1916 , New York, 1996, vol. II, p. 368). Ходили слухи, что она делала выемки в изголовье кровати, чтобы отслеживать количество случайных любовников.
Андре Салмон — также поэт и близкий друг Пикассо — относился к талантам Беатрис более взвешенно, чем Якоб; он запомнил ее как «поэтессу, которая не сочиняла стихов, сознательно вложив все свои лирические дары в свои амур … Она думала, что Модильяни красив; она была привлечена к нему; она хотела стать его любовницей.Более того, чуткость поэта позволила ей угадать его гений, который она пробудила или, казалось, пробудила; и если бы это было всего лишь иллюзией, тем более для нее было бы честью, если бы, встав с постели, Модильяни начал создавать лучшие работы своей слишком короткой карьеры »( Modigliani: A Memoir , New York, 1961, с. 152).
Модильяни и Беатрис встретились летом 1914 года, сначала в Café Rotonde (некоторые говорят), затем в Chez Rosalie, маленьком кремовом ресторане, который любили посещать художники, или наоборот, как позже вспоминала Беатрис.В любом случае ее первоначальный ответ был двойственным: «Сложный персонаж. Свинья и жемчужина… Гашиш и бренди. Совершенно не впечатлил. Не знал, кто он такой. Он выглядел уродливым, свирепым и жадным. Встретил его снова в кафе «Ротонда». Он был бритый и очаровательный. Красивым жестом поднял кепку, покраснел и попросил меня прийти посмотреть его работы »(цитируется по: П. Зихель, Модильяни: Биография . Лондон, 1967, с. 270).
«[Модильяни] был загипнотизирован ее именем», — писал Сэлмон. «Из-за своей зацикленности на Данте он был опьянен музыкой слова Беатрис -« Бисе », как называл ее Данте, говоря о первой встрече со своей целомудренной возлюбленной» (, op.соч. , 1961, с. 156). Через несколько недель их роман был в самом разгаре. В 1915 году, когда Беатрис переехала в дом на холме Монмартр, Модильяни часто останавливался на ночлег, после рисования неподалеку в легендарном Бато-Лавуар, в студии, которую его дилер Поль Гийом арендовал для него.
Беатрис было тридцать пять, когда она стала «Беа» Модильяни, его правящей богиней и музой; художник был на пять лет моложе. «Он процветал в хаосе, и ревущая девушка, даже более дикая, чем он сам, была именно тем, что ему нужно, чтобы подбодрить его», — написал Джеффри Мейерс.«Полностью лишенная традиционной английской сдержанности и сдержанности, Беатрис была сексуальным гигантом, физически агрессивной и полна решимости получать удовольствие так же, как и мужчина» ( op. Cit. , 2006, стр. 131 и 137). Их безрассудные, страстные занятия любовью чередовались с жестокими ссорами. «Однажды у нас была королевская битва, — вспоминала Беатрис, — десять раз по дому, он вооружил меня горшком, а меня длинной соломенной щеткой … Как я была счастлива!» (цитируется по B. Klüver и J. Martin, Kiki s Paris , New York, 1989, p.68).
Тем не менее, в B é atrice Hastings assise , на настоящем портрете, горячая любовница Модильяни расслаблена и задумчива, ее руки сложены в форме яйца, как колыбель, и напоминают сидящего Будду. Эта картина рассказывает о том, как Беатрис вдохновила Модильяни заняться его творчеством, как бы оборотной стороной медали — их бурным образом жизни. В том, что должно было стать фирменной стилизацией, Модильяни наклонила голову, которая перекрывает удлиненную лебединую шею, жест, который он заимствовал у итальянских художников-маньеристов 16-го века Понтормо и Пармиджанино.Художник Чарльз Дуглас думал, что идея пришла к Модильяни, когда он «взглянул на свою любовницу через горлышко бутылки абсента» (цитируется по M. Secrest, Modigliani: A Life , New York, 2011, p. 230).
Тонкие, как карандаш, брови Беатрис, миндалевидные глаза и приплюснутая округлость лица напоминают черты тех маскоподобных каменных голов, которые Модильяни вырезал в 1909-1914 годах, ссылаясь на африканские, египетские и византийские модели. этих скульптур в ее спальне. Изогнутая арабеска решетки, плетеная рама стула подчеркивает концентричность элементов, составляющих этот портрет, свидетельствуя о преклонении перед Модильяни Сезанна, от аспектов композиции до использования частично окрашенных поверхностей в качестве целенаправленного средства живописной фактуры.
Дикий роман между Модильяни и Беатрис чудесен тем, что длился так же долго, хотя бы около двух лет, прежде чем каждый из них перешел к новым партнерам в середине 1916 года.Беатрис поймала Модильяни на свидании в Ротонде со своей франко-канадской подругой Симоной Тиру (которая позже родила художнице сына, которого он не признал) и бросила в нее бокал с вином, оставив шрам над ее глазом. Беатрис связалась со скульптором Альфредо Пиной, еще одним итальянцем. Финальная сцена между Модильяни и Беатрис произошла на банкете Марии Васильев, который проводился в январе 1917 года в честь выздоровления Брака после тяжелой ранения головы во время войны. Зная, что Беатрис появится с Пиной, Васильев попытался заплатить Модильяни, чтобы тот держался подальше от собрания.Он все равно появился, и когда он ворвался в дверь, Пина наставила на него пистолет. Васильев вытолкнул Модильяни обратно на улицу, а Пикассо и его друг запер за ним дверь.
Беатрис Гастингс вернулась в Великобританию в 1931 году, но не смогла восстановить свой довоенный статус в литературных кругах. Обнищав, разрушив свое здоровье выпивкой, она прожила оставшиеся годы, сочиняя диатрибы против тех, кто, по ее мнению, порочил ее репутацию. Беатрис была смертельно больна, когда 30 октября 1943 года она сожгла свои бумаги, прижала в руках свою домашнюю белую мышку и покончила с собой, вдохнув газ из домашней плиты.

Мадам Помпадур | Чикагский институт искусств

Мадам Помпадур

Дата:

1915

Автор:

Амедео Модильяни
Итальянский, 1884–1920 гг.

Об этом произведении

Амедео Модильяни родился в семье евреев в итальянском прибрежном городке Ливорно. В 1906 году он поселился в Париже, где подружился с Пабло Пикассо, поэтом Максом Якобом, скульптором Константином Бранкузи и другими представителями литературного и художественного авангарда. , многие из которых появляются на его портретах.Он вел заведомо богемную жизнь, сокращенную саморазрушающим употреблением алкоголя и наркотиков. Модильяни создал свои лучшие картины в период между 1914 годом и своей преждевременной смертью в 1920 году. В рамках ограниченного круга предметов, в основном портретов и обнаженной натуры, он разработал весьма своеобразный стиль чутко вытянутых форм.
На этом портрете Модильяни делает акцент на строгой формальной структуре, в которой преобладает сетка на заднем плане и перекликающиеся изгибы шляпы, плеч и черт лица сидящего.Никакого пафоса, который часто ассоциируется с его творчеством, нет. Художник, кажется, вместо этого вложил в этот портрет нотку иронической отстраненности, даже юмора, отраженную как в названии картины (которое относится к мадам де Помпадур, любовнице короля Франции Людовика XV), так и в выражении удивленной непостижимости. натурщиком. Может быть, и художника, и натурщика позабавила яркая шляпа? Умение Модильяни рифмовать формы, в то же время сохраняя визуальный интерес и слегка нарушая баланс, проявляется во всей картине, которая перекликается с уроками Поля Сезанна, кубизма и африканской скульптуры.
Натурщицей для этого портрета вполне могла быть Беатрис Гастингс, английская поэтесса, которая в то время была любовницей Модильяни. Однако из-за склонности художника обобщать черты лица своей натурщицы сравнение этого портрета с другими портретами Гастингса неубедительно.
— Вход, Маргарита Андреотти, Художественный институт Чикагского музейного дела , Vol. 20, № 2, Коллекция Джозефа Винтерботэма в Институте искусств Чикаго (1994), стр. 150-151.

Статус

В настоящее время не отображается

Отдел

Современное искусство

Художник

Амедео Модильяни

Название

Мадам Помпадур

Происхождение

Италия

Дата

1915 г.

Средний

Масло на холсте

Надписи

Подпись, л.р .: «модильяни»; с надписью и датой, l.c .: «Madam / Pompadour / 1915»

Размеры

24 1/16 × 19 3/4 дюйма (61,1 × 50,2 см)

Кредитная линия

Коллекция Джозефа Винтерботэма

Регистрационный номер

1938 г.217
Манифест

IIIF Международная структура взаимодействия изображений (IIIF) представляет собой набор открытых стандартов, обеспечивающих богатый доступ к цифровым медиа из библиотек, архивов, музеев и других культурных учреждений по всему миру.

Узнать больше.

https: // api.artic.edu/api/v1/artworks/27281/manifest.json

Расширенная информация об этой работе

История публикаций

  • Кокто, Жан, 1-я экспозиция: Кислинг, Матисс, Модильяни, Ортис де Сарате, Пикассо, Скульптуры négres exh.Кот. (Париж: Lyre et Palette, 1916), н.п., нет. 13, как мадам Помпадур.
  • Guillaume, Paul, Les arts à Paris, 15 декабря 1918 г., n.p., no. 3.
  • Pfannstiel, Arthur, Modigliani: L’art et la vie (Париж: Éditions Marcel Seheur, 1929), стр. 7, as Madame Pompadour, 1915.
  • Ротшильд, Кэрол, «Недавние музейные приобретения», Parnassus 11, no. 8 (декабрь 1939 г.), стр. 38, как мадам Помпадур.
  • Свит, Фредерик А., «Модильяни и Кирико», Бюллетень Чикагского института искусств 33, вып.6 (1939), стр. 90–91 (ил.), Как мадам Помпадур.
  • Кух, Кэтрин, Коллекция Винтерботэма отл. Кот. (Художественный институт Чикаго, 1947), стр. 31 (ил.), Как Madam Pompadour, 1915.
  • Descargues, Pierre, Amedeo Modigliani: 1884–1920 (Париж: Les editions Braun et cie, 1951), n.p., pl. 14 (ил.), Как мадам Помпадур, 1915.
  • Соби, Джеймс Тралл, Модильяни: живопись, рисунок, скульптура exh. Кот. (Нью-Йорк, Музей современного искусства, 1951), стр. 51, как мадам [е] Помпадур, 1915.
  • di San Lazzaro, Gualtieri, Modigliani (Париж: Éditions du Chêne, 1953), стр. 6 (илл., № 20), н.п., как мадам де Помпадур.
  • Jedlicka, Gotthard, Modigliani: 1884–1920 (Цюрих: Eugen Rentsch Verlag, 1953), стр. 82, пл. 10 (ил.), Как мадам Помпадур, 1915.
  • Музей современного искусства, Модильяни exh. Кот. (Хьюстон: Музей современного искусства, 1954), н.п., кат. 5, как мадам Помпадур.
  • Lipchitz, Jacques, Amedeo Modigliani 1884–1920 (Нью-Йорк: Гарри Н. Абрамс, 1954), n.п., пл. 15 (ил.), Как мадам Помпадур, 1915.
  • Общество четырех искусств, Амедео Модильяни 1884–1920 отл. Кот. (Палм-Бич, Флорида: Общество четырех искусств, 1954), кат. 11, как мадам Помпадур, ок. 1915.
  • Pfannstiel, Arthur, Modigliani et son oeuvre (Париж: La Bibliothéque des Arts, 1956), стр. 68, 73 (илл.), Cat. 43, пл. 11, как мадам Помпадур, 1915.
  • «Art Appreciation Series — Amedeo Modigliani», Art and Activities 42, no. 2 (октябрь 1957 г.), стр. [26] (илл.) И 27, как мадам Помпадур.
  • Ceroni, Ambroglio, Amedeo Modigliani: peintre (Милан: Edizioni del Milione, 1958), стр. 47, кат. 42 (ил.), Как мадам Помпадур, 1915.
  • Schoener, Allon T., Amedeo Modigliani exh. Кот. (Центр современного искусства, Художественный музей Цинциннати, 1959), нет. 9, как Madam Pompadour, 1915.
  • Художественный институт Чикаго, Картины в Художественном институте Чикаго: Каталог коллекции картинок (Чикаго, 1961), стр. 315, как Madam Pompadour, 1915.
  • Салмон, Андре, Модильяни: Воспоминания, пер.Дороти и Рэндольф Уивер (Нью-Йорк: Сыновья Дж. П. Патнэма, 1961), ил. опп. п. 129, как мадам Помпадур, 1915.
  • Совет по делам искусств Великобритании и Эдинбургское фестивальное общество, Modigliani exh. Кот. (Эдинбург: Королевская шотландская академия, 1963 г.), стр. 15, вып. 9, пл. 4. (илл.), Как мадам [sic] Помпадур, 1915.
  • Барри, Эдвард, «Удивительный мир искусства: растущее наследие — коллекция Винтерботэма», Chicago Tribune (25 августа 1963 года), как мадам Помпадур.
  • Шпейер, А. Джеймс, «Европейская живопись и скульптура двадцатого века», Аполлон 84, вып.55 (сентябрь 1966 г.), стр. 225, как Madame Pompadour, 1915.
  • Diehl, Gaston, Modigliani (New York: Crown Publishers, 1969), стр. 37 (илл.), 73, 84, np, as «Madam» Pompadour, 1915.
  • Gindertael , RV, Modigliani e Montparnasse (Милан: Fratelli Fabbri Editori, 1969), стр. 15, пл. IX, as Madame Pompadour, 1915.
  • Ceroni, Ambrogio, and Leone Piccioni, I dipinti di Modigliani, Classici dell’arte 40 (Милан: Риццоли, 1970), стр. 90 (ил.), Кат. 57, пл. VIII (ил.), Как мадам Помпадур, 1915 г.
  • Lanthemann, J., Modigliani, 1884–1920: Catalog raisonné, Sa vie, son Oeuvre complete, son art (Barcelona: Gráficas Condal, 1970), стр. 112, 178 (илл.), Кат. 74, как Madame Pompadour (B. Hastings?), 1915.
  • Fifield, William, Modigliani (New York: William Morrow and Company, Inc., 1976), стр. 184, как Madam Pompadour, 1915.
  • Сакаи, Тадаясу и Тошио Яманаши, ред., Модильяни: любовь и ностальгия по Монпарнасу exh. Кот. (Токио: Mainichi Newspapers, 1979), n.p., cat.6 (илл.), Как Madame Pompadour, 1915.
  • Mann, Carol, Modigliani (Лондон: Thames and Hudson, 1980), стр. 109–110 (илл.), 212, cat. 75, в роли Беатрис Гастингс в роли мадам Помпадур, 1915.
  • Цурхер, Бернхард, Модильяни (Париж: Фернан Хазан, 1980), стр. 29 (№ 10), н.п. (ил.) как мадам Помпадур, 1915.
  • Шпейер, А. Джеймс и Кортни Грэм Доннелл, Европейская живопись двадцатого века (Чикаго, 1980), с. 57, кат. 2G12, as Madam Pompadour, 1915.
  • Carneiro, Helio, «Modigliani: Paris redescobre o gênio maldito», La Manchete
  • (лето 1981), стр.85 (ил.), 87, как мадам. Помпадур, 1916.
  • Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris, Амедео Модильяни 1884–1920 exh. Кот. (Париж, 1981), стр. 115 (ил), кат. 26, как Madam Pompadour, 1915.
  • Prat, Véronique, «Amedeo Modigliani: Justice pour un prince ivrogne», Le Figaro (21 марта 1981 г.), стр. 104, 106 (ил.), Как Madame Pompadour, 1915.
  • Холл, Дуглас, Модильяни (Oxford: Phaidon, 1984), np, рис. 23, as Madam Pompadour, 1915.
  • Hoog, Michel, Catalog de la collection Jean Walter et Paul Guillaume exh.Кот. (Париж: Éditions de la Réunion des Musées Nationalaux, 1984), стр. 144 (ил.), Как мадам Помпадур, кат. Только.
  • Рой, Клод, Модильяни, пер. Джеймс Эммонс и Стюарт Гилберт (Нью-Йорк: Скира, 1985), стр. 42 (илл.), 155, как мадам Помпадур, 1915.
  • Художественный институт Чикаго, Коллекция Джозефа Винтерботэма: Живая традиция (Чикаго: Искусство Institute, 1986), стр. 30 (илл.), 58, 63, как мадам Помпадур (Беатрис Гастингс), 1915.
  • Бенезра, Нил, «Этюд в иронии: Жак Модильяни и Берта Липшиц», Музейные исследования 12, нет, 2 (Институт искусств Чикаго: 1986), стр.196 (ил.), 197, рис. 14, в роли Беатрис Гастингс в роли мадам Помпадур, 1915.
  • Castieau-Barreille, Thérèse, La vie et l’oeuvre de Amedeo Modigliani (Париж: ACR Édition Vilo, 1987), стр. 131 (ил.), Как мадам Помпадур, 1915.
  • Метрополитен-музей, Делакруа — Матисс экс. Кот. (Ленинград: Эрмитаж, 1988) с. 48–49 (ил.), Кат. 49, как Madam Pompadour, 1915.
  • Parisot, Christian, Modigliani (Livorno: Graphis Arte, 1988), стр. 80, 81 (ил.), Как Madame Pompadour, 1915.
  • Parisot, Christian, Modigliani: Catalog raisonné, dessins, aquarelles, 1 (Livorno: Editions Graphis Arte, 1990), стр. 80, 81 (ил.), Как Madame Pompadour, 1915.
  • Parisot, Christian, Modigliani: Резюме каталога, рисунки, рисунки, акварели, 2 (Ливорно: Editions Graphis Arte, 1991), стр. 79 (илл.), 281–82, кат. 19/1915, как Madame Pompadour, 1915.
  • Patani, Osvaldo, Amedeo Modigliani: Catalogo generale 1 (Милан: Леонардо Эдиторе, 1991), стр. 89 (ил.), Кат. 61, как мадам Помпадур (Беатрис Гастингс), 1915.
  • Шмаленбах, Вернер, Амедео Модильяни: Malerei, Skulpturen, Zeichnungen exh. Кот. (Престель-Верлаг, 1991), с. 42, 78 (ил.), 220, кат. 20, пл. 30, как мадам Помпадур, 1915.
  • Художественный институт Чикаго, «Коллекция Джозефа Винтерботэма», Музейные исследования 20, вып. 2 (1994), стр. 150, 151 (ил.), 185 (ил.), Как мадам Помпадур, 1915.
  • Бальдаччи, Паоло, Джорджо де Кирико: Предательство музы, де Кирико и сюрреалисты exh. Кот. (Нью-Йорк: Finarte, 1994), стр. 16 (илл.).
  • Батлер, Стивен, Модильяни (Лондон: Studio Editions, 1994), стр. 62, 63 (ил.), Как портрет мадам Помпадур, 1915.
  • Шифф, Беннетт, «Линия четкая и растяжимая, как молния Вспышка », Смитсоновский институт 24, вып. 10 (январь 1994 г.), стр. 64, 65 (илл.), 72, как мадам Помпадур, 1915.
  • Крушинский, Анетт, Амедео Модильяни: портреты и обнаженные тела (Нью-Йорк: Престел, 1996), стр. 54, 59 (ил.), 119, как Madam Pompadour, 1915.
  • Krystof, Doris, Amedeo Modigliani, 1884–1920: The Poetry of Seeing (Köln: Taschen, 1996), p.33, как портрет мадам Помпадур, 1915.
  • Christie’s New York, картины импрессионистов и современные картины от продажи кота Техасского фонда. (11 ноября 1997 г.), стр. 28 (ил.), 29, рис. 2, как мадам Помпадур (Беатрис Гастингс), 1915.
  • Уэйн, Кеннет, Модильяни и художники Монпарнаса, exh. Кот. (Нью-Йорк, 2002), стр. 65, 67 (ил.), 69, 202–203, рис. 27 (ил.), Как мадам Помпадур, 1915, кат. Только.
  • Рестиллини, Марк, Модильяни: L’ange au visage grave exh. Кот.(Париж: Музей Люксембурга, 2003 г.), стр. 37, 46, 59, 214, 215 (ил.), Кат. 35, как мадам Помпадур, 1915.
  • Сотбис Нью-Йорк, Импрессионизм и современное искусство, часть 1 распродажа кот. (6 мая 2004 г.), стр. 60 (илл., Рис. 1), 61, as Madame Pompadour, 1915.
  • Klein, Mason, ed., Modigliani: Beyond the Myth exh. Кот. (New Haven, Conn .: Yale University Press, 2005), стр. 51, 84, 85, 120 (ил.), Пл. 35, as Madam Pompadour, 1915.
  • Chiappini, Rudi, ed., Modigliani (Milan: Skira, 2006), стр.29, 31 (ил.), Рис. 15, как госпожа Помпадур, 1915.
  • Сарабьянов, Дмитрий, «Канон Модильяни», в Модильяни, отл. Кот. (М .: Издательство «Красная площадь», 2007), с. 23, 52 (кат. 28), 53 (ил.).

История выставки

  • Париж, Лира и палитра, 1-я экспозиция: Кислинг, Матисс, Модильяни, Ортис де Сарате, Пикассо, «Скульптуры негров», 19 ноября — 5 декабря 1916 г., n.p., no. 13, как мадам Помпадур.
  • Париж, Галерея Поля Гийома, Выставка peintres d’aujourd’hui, 15–23 декабря 1918 г., кат. 26, как мадам Помпадур.
  • Художественный институт Чикаго, Коллекция Винтерботэма, 23 мая — 22 июня 1947 г., стр. 31 (илл.), Как мадам Помпадур, 1915.
  • Далласский музей изящных искусств, Коллекция европейской живописи ХХ века Винтерботэма, 8 октября — 6 ноября 1949 г., без кат.
  • Нью-Йорк, Музей современного искусства, Модильяни: живопись, графика, скульптура, 11 апреля — 10 июня 1951 г., стр.51, как г-жа Помпадур, 1915; посетил Кливлендский музей искусств, 30 января — 18 марта 1951 г.
  • Корал-Гейблс, Флорида, Университет Майами, Художественная галерея Джо и Эмили Лоу, Французская живопись девятнадцатого и двадцатого веков, 18 марта — 6 апреля 1952 года , нет. 28; совершил поездку в Афины, Университет Джорджии, 14 апреля — 19 мая 1952 г.
  • Палм-Бич, Флорида, Общество четырех искусств, Амедео Модильяни 1884–1920, 8–31 января 1954 г., кат. 11, как мадам Помпадур, ок. 1915; отправился в Корал-Гейблс, штат Флорида., Университет Майами, Художественная галерея Джо и Эмили Лоу, 11–28 февраля 1954 г.
  • Хьюстон, Музей современного искусства, Модильяни, 15 апреля — 23 мая 1954 г., н.п., кат. 5, как мадам Помпадур.
  • Художественный музей Цинциннати, Центр современного искусства, Амедео Модильяни, 18 апреля — 20 мая 1959 г., No. 9, как мадам Помпадур, 1915; посетил Чикаго, Клуб искусств, 30 января — 28 февраля 1959 г., и Центр искусств Милуоки, 5 марта — 1 апреля 1959 г.
  • Эдинбург, Совет по делам искусств Великобритании и Эдинбургское фестивальное общество (организаторы) Модильяни, с.15, вып. 9, пл. 4. (ил.), Как мадам Помпадур, 1915; побывал в Эдинбурге, Королевская шотландская академия, 17 августа — 16 сентября 1963 года, и в Лондоне, Галерея Тейт, 28 сентября — 3 ноября 1963 года.
  • Токио, газета Mainichi в сотрудничестве с Музеем Соломона Р. Гуггенхайма (организаторы), Модильяни : Любовь и ностальгия по Монпарнасу, np, cat. 6 (ил.), Как мадам Помпадур, 1915; посетил Токио, музей Даймару, 13 сентября — 16 октября 1979 года, и Осаку, музей Даймару, Синсайбаси, 25 октября — 6 ноября 1979 года.
  • Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris, Амедео Модильяни 1884–1920, 26 марта — 28 июня 1981 г., стр. 115 (ил), кат. 26, как Madam Pompadour, 1915.
  • Нью-Йорк, Метрополитен-музей (организатор), Делакруа — Матиссу, стр. 48–49 (илл.), Кат. 49, как мадам Помпадур, 1915; посетил Ленинград, Эрмитаж, 15 марта — 10 мая 1988 г., и Москву, ГМИИ, 10 июня — 30 июля 1988 г.
  • Дюссельдорф, Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Amedeo Modigliani: Malerei, Skulpturen, Zeichnungen, 19 января — 1 апреля 1991 г., стр.78 (ил.), 220, кат. 20, пл. 30, как мадам Помпадур, 1915; посетил Цюрих, Кунстхаус, 19 апреля — 7 июля 1991 г.
  • Париж, Музей Люксембурга, Модильяни: Могила L’ange au visage, 23 октября 2002 г. — 2 марта 2003 г., стр. 37, 46, 59, 214, 215 (ил.), Кат. 35, as Madam Pompadour, 1915.
  • New York, Jewish Museum, Modigliani: Beyond the Myth, 21 мая — 19 сентября 2004 г., стр. 51, 84, 85, 120 (илл., Pl. 35), 203, как мадам Помпадур, 1915; ездил в Художественную галерею Онтарио, 23 октября 2004 г. — 23 января 2005 г .; и Вашингтон, Д.К., Собрание Филлипса, 19 февраля — 29 мая 2005 г.
  • Москва, Государственный музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Модильяни, 21 марта — 17 июня 2007 г., стр. 23, 52 (кат. 28), 53 (ил.) , as Madam Pompadour, 1915
  • London, Tate Modern, Modigliani, 23 ноября 2017 г. — апр. 2, 2018, нет кат.

Происхождение

Поль Гийом (умер в 1934 г.), Париж, приобретен непосредственно у художника, вероятно, к 1916-м годам. 1929 [Wayne 2002 и Pfannsteil 1929].Мадам Ледерлен, Париж, к 1933 г. [Коллекция мадам Ледерлен, Галерея Жана Шарпантье, 22–23 марта 1933 г., лот. 134]. Галерея Valentine-Dudensing, Нью-Йорк, 29 декабря 1937 г. [письмо Дэниела Кэттона Рича Джозефу Винтерботэму, 29 декабря 1937 г., в кураторском деле]; продан Художественному институту, 1938.

Информация об объекте находится в стадии разработки и может обновляться по мере появления новых результатов исследований.Чтобы помочь улучшить эту запись, напишите нам. Информация о загрузке изображений и лицензировании доступна здесь.

Журнал группы научного музея — Соловей Беатрис Харрисон передает

Соловей Беатрис Харрисон передает

Беатрис Харрисон была ведущей британской виолончелисткой своего поколения и любимицей таких композиторов, как Эдвард Элгар и Фредерик Делиус.Она родилась в 1892 году в Рурки, на северо-западе Индии, в музыкальной семье. Она впервые исполнила несколько важных классических произведений двадцатого века и сделала много записей. В 1920 году она сделала первую запись Концерта для виолончели Элгара под управлением самого композитора. Хотя эта работа стала той, с которой ее больше всего отождествляли, она была наиболее известна своими знаменитыми передачами «Соловей» по BBC.

Рисунок 5

© Музей науки / Библиотека изображений «Наука и общество»

Беатрис Харрисон в саду в Фойл Райдинг

Харрисон часто занималась пьесами в саду семейного дома шестнадцатого века Фойл Райдинг, расположенного недалеко от Окстеда, графство Суррей.Практикуясь поздно ночью, она обнаружила, что соловьи, гнездящиеся поблизости, часто поют в ответ на ее виолончель в стиле, напоминающем «дуэт». В 1924 году, после своего дебюта на виолончели на студии BBC, она убедила Джона Рейта, генерального директора BBC, организовать прямую трансляцию с соловьем:

… Я позвонил сэру Джону Рейту на BBC, что показалось мне очень сомнительным. сначала. Тем временем песня соловья была в разгаре в Фойл Райдинг, и я знал, что это должно быть сейчас или никогда, так как с этого момента он будет петь все позже и позже ночью, а через две недели его не будет. (Беатрис Харрисон отредактировал Кливленд-Пек, 1985, стр. 131)

По убеждению Рейта, помощник главного инженера BBC (по исследованиям) капитан Артур Гилберт Диксон Уэст и его помощник были вызваны для установки оборудования накануне. . Единственным оборудованием, использованным в первой передаче, был магнитофон Маркони-Сайкса, большой портативный усилитель «А», несколько батареек и барабан с кабелем (West, 1924).

Рисунок 6

© Barratt Photos

Прототип микрофонного усилителя «А» BBC, установленный в одной из небольших соломенных беседок в саду Харрисонов, в рамках подготовки к радиопередаче 19 мая 1924 года

«Под деревом был помещен магнитофон с дюжиной или более аккумуляторов для обеспечения энергии, необходимой для преобразования нот птицы в электрический ток» («Соловей на беспроводной связи», 1924).В маленькой беседке с соломенной крышей был усилитель, путаница проводов, несколько странных переключателей и батарейки (West, 1924). Слабый электрический сигнал, создаваемый магнитофоном, требовал наличия большого усилителя «Типа А», который Раунд рекомендовал располагать в пределах 100 футов или меньше от магнитофона (Round, 1924, стр. 263). Когда придет время, усиленный сигнал будет отправлен по частной телефонной линии Фойла Райдинга и будет транслироваться с центральной станции BBC в Лондоне, 2LO. Диктором был Рекс Палмер, «дядя Рекс», выпускник естественных наук и летный офицер во время Великой войны.Он был первым директором лондонской станции и одним из великих ветеранов раннего вещания (Briggs, 1961, стр. 211).

Рисунок 7

© Barratt Photos

Инженеры BBC готовят магнитофон Маркони-Сайкса для трансляции в мае 1925 года (А. Д. Уэст вверху справа с двумя его помощниками на переднем плане). Человек в плоской кепке указывает главный садовник Харрисонов, у которого, по словам Харрисона, «были самые кривые ноги, которые я когда-либо видел, и он говорил на самом ужасном языке, который я когда-либо слышал»

Г-жа Харрисон вспоминала: «Было что-то, что можно увидеть в нашем саду, где есть вся атрибутика BBC.Конечно, это был большой риск, поскольку в те дни ни одна дикая птица не транслировалась в естественном состоянии »(Беатрис Харрисон под редакцией Кливленд-Пек, 1985, стр. 131). Это будет первая прямая трансляция по радио из естественного места. Новый микрофон был настолько чувствительным, что улавливал звуки, которые поначалу были загадкой для инженеров. В конце концов было обнаружено, что эти звуки исходят от жужжащих насекомых, белок и кроликов, кусающих провода (West, 1972, стр. 21; Беатрис Харрисон, под редакцией Cleveland-Peck, 1985, стр. 132).

Рисунок 8

© Barratt Photos

Инженеры Би-би-си у парадного входа в «Фойл Райдинг» готовят оборудование для трансляции разговора двух соловьев, май 1925 года. На переднем плане А. Д. Уэст с двумя G.A.1. микрофонные усилители, П. П. Экерсли справа и Б. Хонри на заднем плане

После успешного испытания, проведенного инженерами BBC накануне, первая трансляция была сделана в полночь 19 мая 1924 года, прервав субботнее вечернее представление Savoy Orphean, чтобы выйти в прямом эфире в задний сад Харрисона, чтобы услышать, как она играет с соловьями.Харрисон сыграл Элгара, Дворжака и Londonderry Air , но не получил ответа до 15 минут до конца, когда птицы наконец запели. Daily Sketch сообщил, что на следующий день «с поразительной четкостью жидкие ноты пения соловья в лесах Суррей в Окстеде были услышаны многими тысячами по беспроводной связи прошлой ночью» («Nightingale on the Wireless», 1924). Позже сообщалось, что около миллиона человек слушали, пока г-жа Харрисон играла дуэт с соловьем.

Рисунок 9

© Музей науки / Библиотека изображений «Наука и общество»

2LO, главный передатчик BBC в Лондоне, работавший с ноября 1922 по апрель 1925 года, был среди тех, кто передавал передачи Nightingale 1924 года. Он был разработан HJ Round

.

Между 1922 и 1924 годами в стратегически густонаселенных центрах Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии были построены девять «главных» станций и десять «ретрансляционных» станций.Вместе они оказали услугу, которой воспользовалось почти 80 процентов британского населения (Scannell and Cardiff, 1991, стр. 15). Была введена сетевая система, в соответствии с которой каждая станция могла принимать по магистральным линиям почтового отделения «одновременные трансляции», как у соловья с лондонской станции.

Еще одно представление о том, насколько точной могла быть оценочная аудитория в один миллион, дается в книге Рейта «Вещание над Британией». Он пишет:

Трудно, да и невозможно сказать с какой-либо уверенностью о количестве людей, которые слушают радиовещание.За первые двадцать один месяц, то есть до конца сентября 1924 года, было выдано около 950 000 лицензий, причем только в сентябре было получено более 50 000 новых лицензий. Естественно предположить, что в каждой лицензии задействовано несколько человек. Сложность состоит в том, чтобы узнать, какую среднюю цифру взять. В пятилетнем возрасте аудитория уже превышает четыре миллиона. Для любого особого случая может собраться бесконечно большее количество. (Reith, 1924a, p. 80)

Историк Аса Бриггс писал, что «забота Рейта о государственной службе всегда сочеталась с заботой о правильной рекламе.Его книга « Broadcast over Britain » — лучшее тому свидетельство »(Briggs, 1961, p. 234). Написанная одновременно с первыми передачами «Соловья», она была опубликована в конце 1924 года. Райт использовал эти передачи «Соловьи», чтобы «сформировать идею общественного радио как инструмента национального подъема и просвещения» (Guida, 2015).

Доказав свою популярность среди слушателей, на следующей неделе «Соловей» повторили передачу («Передача соловья», 1924 г.), и в течение следующих двенадцати лет в мае BBC транслировала ее соловьиные концерты.На первой полосе 6 июня Radio Times Рейт написал, что соловей «… прокатился по стране… волной чего-то близкого к эмоциональности, и очарование романтики вспыхнуло в прозаическом круговороте много жизни »(Reith, 1924c, p. 437).

В своей автобиографии, написанной незадолго до ее смерти в 1965 году, Харрисон вспоминала: «Публика, я должен сказать, совершенно сошла с ума по соловью, эксперимент затронул струны их любви к музыке, природе и красоте» (Беатрис Харрисон под редакцией Кливленда-Пека, 1985, стр. 133).

В последующие годы тысячи посетителей стекались в «Фойл Райдинг» в сезон соловьев; Харрисоны развлекали музыкантов и друзей и нанимали автобусы, чтобы привозить семьи из восточной части Лондона, давая им чай и пиво до полуночи. Радиопередачи дали ей широкую огласку как на национальном, так и на международном уровне, а соловей был изображен на ее концертных афишах и вышит на ее концертных платьях. Сообщалось, что она получила более 50 000 писем от фанатов (Briggs, 1961, стр. 262).

Многие из писем были адресованы просто «Леди Соловьев, Англия» или «Соловьиный сад, Англия», «… один пожилой джентльмен из Новой Зеландии сказал, что он покинул старую страну, когда он был мальчик, и услышать снова песню соловья на ферме в Новой Зеландии было ответом на молитву »(Беатрис Харрисон под редакцией Кливленд-Пек, 1985, стр. 133).

Спустя несколько лет записи Беатрис Харрисон с соловьями были сделаны HMV [«Голос его хозяина», также известный как «Граммофонная компания»].Они были доступны на стандартных 10-дюймовых пластинах граммофона из шеллака и оказались чрезвычайно популярными. Первая из этих записей была сделана на сеансе 3 мая 1927 года и включала северную ирландскую народную песню Londonderry Air ( Danny Boy ).

Видео 2

Беатрис Харрисон играет на виолончели в саду с соловьями

Компонент DOI: http: // dx.doi.org/10.15180/150402/004

Тозер, миссис Беатрис — Историческое общество Девона

Tozer , Mrs Beatrice, Edgehill, New Road, Teignmouth

Беатрис Корделия Тозер, урожденная Лэнгли [1] (1872–1958), родилась 12 января 1872 года в Чадли. Она была старшей дочерью Уильяма Сэвиджа и Корделии Лэнгли. Уильям был подполковником Королевской артиллерии и женился на Корделии Митчелл в 1871 году. У Беатрис была младшая сестра Розалинда, родившаяся в 1876 году (см.v.). В 1891 году семья жила на Лейгхэм-стрит в Плимуте, недалеко от Цитадели, одной из баз Королевской артиллерии. Уильяма не было в переписи, но его сестра Эдит жила с Корделией и ее дочерьми.

Беатрис была талантливой скрипачкой с раннего возраста, училась в Лондоне у Джозефа Людвига и Августа Вильгельма и дебютировала в Хрустальном дворце в 1893 году. Ее карьера лучше всего задокументирована в записи для нее в книге Музыка и гендер в Интернете [ 2] Она играла на выпускном концерте в 1904 году [3] и была соучредителем струнного квартета Лэнгли-Мукле, одного из самых известных женских струнных квартетов 1910-х годов.[4]

В 1896 году Беатрис вышла замуж за Бэзила Тозера, журналиста, родившегося в Тейнмуте, хотя в профессиональном плане ее всегда называли мадам Беатрис Лэнгли. Похоже, они всегда относились к Тейнмуту как к второму дому, и в 1901 году они и два их сына Филип и Леонард жили с родителями Беатрис и Розалинд в Эджхилле, Нью-Роуд, Тейнмут. Эти два мальчика также проживали с Розалинд и их бабушкой и дедушкой в ​​2 Barnpark Terrace в 1911 году, предполагая, что они могли воспитываться в Тейнмуте, в то время как Беатрис продолжала свою музыкальную карьеру в качестве концертной скрипачки, что требовало от нее выступлений в Лондоне или в зарубежном турне. .Их лондонский дом в 1911 году был 15 Понд-стрит, Челси.

Тозер часто предлагала сыграть на концертах в Тейнмуте и его окрестностях в поддержку местных добрых дел, особенно в те годы, когда ее дети были маленькими, когда она, казалось, проводила месяцы в Тейнмуте между своими зарубежными гастролями, в Канаде, Южной Африке и Соединенных Штатах. . Упоминается, что она играла на концерте Ньютон-Эббот в помощь Фонду вдов и сирот Грейт-Западной железной дороги в 1901 году [5]; в Залах собраний Тейнмута для фонда Элизы Бейн в 1902 году [6], например; а также как организация концерта в Тейнмуте в помощь местной больнице в 1903 году.[7]

Тозер стал участником движения за женское избирательное право в Лондоне. Похоже, она была сторонницей Лиги франчайзинга актрис, основанной в 1908 году, членство в которой было открыто для всех, кто занимался исполнительским искусством, и для которого она вела дебаты и работала хозяйкой в ​​At Homes в ресторане Criterion. [8] Она также играла в Театре Скала в рамках развлекательных мероприятий, организованных в Лондоне для участников переписи, вместе с Этель Смит [9]. Когда в июле 1913 года контингент Великого паломничества избирательного права из Края Земли в Лондон прибыл в Лондон, и газета Western Times отметила, что «мадам Беатрис Лэнгли, красавица в темно-синем пальто и юбке, коричневой шляпе Tagel с черными страусиными перьями, спешила через Лондон, чтобы присоединиться к группе из своего родного города, шла со знаменем Тейнмута… »[10]

Старший Лангли умер в 1913 году (Уильям) и 1915 году (Корделия).Беатрис все еще играла на концертах для раненых солдат в Тейнмуте в 1916 году [11]. Хотя она отказалась от профессиональной игры ради обучения, когда заболела артритом в 1920-х годах, и переехала в Танбридж-Уэллс, где она жила в 1939 году, она вернулась в Тинмут в конце своей жизни. Она умерла в своем доме, Истбрук-Хаус, Бакеридж-Роуд, Тейнмут, 11 мая 1958 года, оставив после себя вещи на сумму примерно 840 фунтов стерлингов.

Запись создана Джулией Невилл, ноябрь 2018 г.


[1] Информация о семье и переписи с www.ancestry.co.uk и www.findmypast.co.uk.

[2] «Беатрис Лэнгли», статья в Музыка и гендер в Интернете , доступно по адресу http://mugi.hfmt-hamburg.de/old/A_lexartikel/lexartikel.php?id=lang1872. По состоянию на 16 ноября 2018 г.

[3] The Strad , май 1904 г., стр.165. https://archive.org/details/stradvolumes01unkngoog/page/n6, по состоянию на 16 ноября 2018 г.

[4] Лаура Седдон, Инструментальная музыка британских женщин-композиторов в начале двадцатого века, докторская диссертация , Городской университет, 2011 г., стр.205. По состоянию на 16 ноября 2018 г.

[5] WT, 11 октября 1901 г.

[6] WT , 17 декабря 1902 г.

[7] DEG , 27 июня 1903 г.

[8] CC, 26 января 1911 г .; Голосование , 6 мая 1911, 24.

[9] ‘ Голосов за женщин , 31 марта 1911, 428.

[10] WT , 29 июля 1913 г.

[11] WT , 14 сентября 1916 г.

Вернуться к индексу

Расширенная родословная BEATRICE | HorseTelex

XX5 905 ALCANTARA XX

xx 1908

XX

xx 1899

19550

xx 1913

003

xx 1913

003

xx ‘ORIENT XX

xx 1927

OMPHALE III

AA000 Ox21 OMPHALE 1936

905 Ox21 Ox21 905 ox 1903

905 905 SF 0 950 905 905 905 905 905 950 905 905 905 950 905 905 905 905 905 9000 AA

MECONNUE

xx 1894

MECONNUE

xx 1894

9050 M SYBILE X

AA

1962 Каштан

0

19507 19507

AA 1914

AA 1914

CLEIS 905 X

AA 1939

XX42

xx000 1932

MUMTAZ BEGUM XX

xx000

xx 1933

905 XX26 9EG000 90Y 905 XX 1905

905

AA 1943

KENO

Ox 1913

K6507 OX 1910

AA 1930

XXI x

AA 1939

905 XX6

xx 1911

905 XX6 xx 1911

905 XX6

3

905

905 06
BEATRICE

Mare 1977 Коричневый

AA

DESTAIN X

AA

1970 Каштан

Lic.: AA

FLOR II X

AA 25000160000753P

1959 Каштан 1,61 м

Лицензия: AA

TEHERAN X

AA 1951

TETOUAN X

AA 1945

PERTH XX

xx 1896

TOISON D’OR XX

xx 1901

AQUARELLE XX

xx 19043

TREVISE X

AA 1934

DENOUSTE OX

ox 1921

LATIF OX

ox 1903

9XX50
9XX50 TAIGA
9X50 TAIGA

VERDUN XX

xx 1906

AMAZONE XX

xx 1909

9051 3
URFA X

AA 1942

DADJI XX

xx 1933

ASTERUS XX

xx 1923

TEDDY XX

xx 1913

003

BUCHAN XX

xx 1916

PERLE NOIRE XX

xx 1921

OMPHALE III

AA000 1936

DJAIMA OX

ox 1913

DEPECHE-TOI

AA 0

LELIO X

AA 1921

COR DE CHASSE XX

xx 1935

AETHELSTAN XX

xx 1922

TEDDY XX

xx 1913

AJAX XX

xx 1901

RONDEAU XX

xx 1900

DEDICACE XX

xx 1915

9 xx 1915

Xx 1915

VAL ДИСКОН 9 XX6 1899

CORNICHE D’OR XX

xx 1925

KSAR XX

xx 1918

BRULEUR XX

xx 1910

KIZIL D’OR X5 XX

xx 1910

FLYING FOX XX

xx 1896

ЗОЛОТОЙ КЛЮЧ XX

xx 1901

FAVORITE X

AA 1938

OX5

ox6 ox3 OX5 9X5

ox6 Ox3

HAMDAM EL SAMRA

ox 1900

EL FADAAN

ox 1900

DJAIMA OX

ox 1913

KHOURI OX

Ox 1896

DAME TARTINE OX

ox 1905

LA FAVORITE X

LA FAVORITE X

x 5 XX

xx 1894

CLARISSE XX

xx 1888

LE MECONNUE

AA 1901

FILS DE ROI XX

xx 1894

ATTILA X

AA 1944

VLAN X

AA 1925

CONE X

AA 1919

TELMESE OX 905 905 905 905 905 905 905 Добавить 905 Oxire плотина
CONDETTA

AA 1913

CONDE XX

xx 1902

JEANNOTTE

AA 1898

VOCATION XX

xx 1915

EX VOTO XX

xx 1900

LE SANCY XX

xx 1884

НАПРЯЖЕНИЕ XX

xx 0

LE POMPON XX

xx 1891

Добавить перемычку
RISETTE X

AA 1939

COLCHIEG6 1933 AA

SAUGUIS X

AA 1921

AMIANTE

AA 1911

CLIQUE X

AA 1926

NIL BLEU X

AA 1914

65

NIL BLEU X

AA 1914

905 MESANGE X

AA 0

LOTUS VIII X

AA 1928

DENOUSTE OX

ox 1921

LEA X

AA 1921

HIRONDELLE

AA 0

NIL BLEU X

AA 1914

FONTENOI X

AA 1942

ABEL OX

ox 1930

DENOUSTE OX

ox 1921

LATIF OX

ox 1903

ox25

Ox25 913 OX5 905 PA ELINE OX

ox 1910

MA ELINE OX

ox 1914

FABELLA XX

xx 1931

WARDEN OF MARCHIS XX

xx 1922

905

xx 1922

905
MARY MONA XX

xx 1914

FENYLICE XX

xx 1920

NIMBUS XX

xx 1910

MADAME D’AUTEUIL XX

xx 1913

LAURETTE X

AA 1952

CHAMBERET X

AA 195 DENOUSTE OX

ox 1921

LEA X

AA 1921

CLELIE X

AA 1927

NIL BLEU X

AA 1914

CAPRICE VIII X

AA 1930

CLAIRON X

AA 1906

ESPERANZA X

AA 0

Отсутствует 946

946
TIFFANY X

AA

1972 Каштан

WILLY X

AA 6600006 / S

1966 Коричневый

Лиц.: AA

PALPITANT XX

xx 1958

GOLDEN CHARGER XX

xx 1952

ROYAL CHARGER XX

xx 1942

NEARCO XX

xx 1935

905 905 NARCO XX

xx 1935

905 XX

xx 1928

SUN PRINCESS XX

xx 1937

SOLARIO XX

xx 1922

MUMTAZ BEGUM XX

xx 1932 9000ND

BLENHEIM XX

xx 1927

BOSSOVER XX

xx 1921

JAMAICA XX

xx 1930

XX6 XX3 XX3 905 946 XX6 XX3

FIRST ONE XX

xx 1947

SUZERAIN XX 9 0006 xx 1933

SON-IN-LAW XX

xx 1911

DARK RONALD XX

xx 1905

MOTHER-IN-LAW XX

xx 1906

PHALARIS XX

xx 1913

FANFARONA XX

xx 1911

LANG SYNE XX

xx 1933

РЕГИСТРАТОР XX

xx 1927

ЛЕДИ ПРИСОЕДИНЕНИЕ XX

xx 1919

MONCEL XX

xx 1923

MOUNTAINEER XX

xx 1916

MRS O XX

xx 1905

DADJI XX

xx 1933

ASTERUS XX

xx 1923

TEDDY XX

xx 1913

ASTRELLA XX

xx 1912

PERLE D’ORIENT XX

xx 1927

BUCHAN XX

xx000 1916

KRAINA OX

ox 1932

DENOUSTE OX

ox 1921

LATIF OX

ox 1903

DJAIMA OX

ox 1913

KALIFA OX

ox 1906

BELLONE X

AA 1943

ABEL OX

ox 1930

DENOUSTE OX

905 OX

905 OX DJAIMA OX

Ox 1913

ELINE

Ox 1925

PA ELINE OX

ox 1910

MA ELINE OX

ox 1914

ISBA X

AA 1934

DAMIETTE X

AA 1925

GUEBWILLER

FARANDOLE X

AA 0

OHAIN

AA 1914

Добавить перемычку
GIPSY X

AA 9000IGASO

DENOUSTE OX

ox 1921

LATIF OX

ox 1903

HAMDAM EL SAMRA

ox 1900

EL FADAAN

ox 1900

ox 1900 905

905 OX

ox 1896

DAME TARTINE OX

ox 1905 900 03

ADOREE

ox 1924

PA ELINE OX

ox 1910

OPA VADER ELINE OX

ox 1897

OMA VADER ELINE OX

OMA VADER ELINE OX

9013 905 Ox5 1914

OPA MOEDER ELINE OX

ox 1900

OMA MOEDER ELINE OX

ox 1894

DECORATA DE LAERRU X

AA 1939

ZEN 1913

GALEAZZO XX

xx 1893

LADY CHALLACOMBE XX

xx 1901

LA RONDINE XX

xx 1911

Добавить плотину

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Добавить дамба

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

946613

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Отсутствует

Беатрис Ла Пальм | Канадская энциклопедия

Беатрис Ла Пальм

(Мари Алиса) Беатрис (Беатрикс) Ла Пальм.Сопрано, скрипач, педагог, b Beloeil, недалеко от Монреаля, 27 июля 1878 г., d Montreal 8 января 1921 г .; ARCM 1900. Она училась игре на скрипке у Франца Йехин-Прума и успешно выступала на публике в 1894 году. Она уехала в Лондон в 1895 году, как первая обладательница стипендии лорда Стратконы в RCM, и училась там у Энрике Фернандеса Арбоса. Вскоре после этого она начала заниматься вокалом у Гюстава Гарсии и пела на концерте RCM в июле 1898 года. В Монреале она выступила как певица и скрипачка в Карн-холле в октябре 1898 года под патронажем лорда Страткона.

Вернувшись в Лондон, Ла Пальме последовала совету Эммы Альбани и посвятила себя исключительно пению, работая с Нелли Роу, ученицей Матильды Маркези. В Париже Ла Пальме спела для Массне, который, по словам Ромена Гура, заявил: «Это невероятно, вы доводите меня до слез моей собственной музыкой!» На следующий день после концерта в Виндзор-холле в Монреале (17 октября 1902 г.) La Presse написала: «Невозможно представить себе сопрано большего диапазона, более чистого или более восхитительно красивого».

Ла Пальме дебютировала в Ковент-Гардене 18 июля 1903 года, заменив Фрици Шефф в последний момент в роли Мюзетты в фильме «Богема » на гала-концерте в присутствии Эдуарда VII. В ролях были Мельба, Бончи, Скотти, Журне, Жилибер и Дюфриш. Она пела Мирей и Микаэлу в Лионе в течение сезона 1903–1994 годов и в «Руайане» летом 1904 г. Она также сыграла Джульетту, Мими и Лакме в «Руайане». Одним из ее певческих партнеров был французский тенор Сальватор (Иссаурель), за которого она вышла замуж в Париже в 1908 году.

Ла Пальм дебютировала в Комической Опере 10 сентября 1905 года в фильме Mireille и в течение четырех лет исполнила множество ролей, в том числе Софи ( Вертер, ), Эвридику ( Orphée et Eurydice ), Мари ( La Fille du régiment ) , Беттли ( Le Chalet от Адама), Родис и Мирто ( Aphrodite от Erlanger), главная роль в Mignon , и Маделон в мировой премьере 5 июня 1907 года фильма Messager Fortunio .Летом 1909 года Ла Пальм был членом компании Moody-Manners в Лирическом театре в Лондоне. Пела на английском, она исполняла роли Маргариты ( Faust ), Эльзы ( Lohengrin ), Евы ( Die Meistersinger ) и Леоноры ( Il Trovatore ) в Лондоне и на гастролях. В следующем году она была нанята Томасом Бичемом на летний сезон в Его Величестве, где она пела с Мэгги Тейт и Зели де Люссан. La Palme открыла сезон в Werther , а затем спела Сюзанну ( Свадьба Фигаро, ), Деспину ( Così fan tutte ), Мисс Силвербелл ( Импресарио ), Адель ( Die Fledermaus ), Антонию ( Сказки Гофмана ) и Лизы ( Летняя ночь Дж.Х. Клуцам). Когда Бичем пригласил ее на осенний сезон в Ковент-Гарден, она добавила в свой репертуар роли Алин в « Le Chemineau » Леру и Гретель в « Гензель» и «Гретель» . Она также зарекомендовала себя как певица песен Lieder и французских художественных песен на двух сольных концертах в Aeolian Hall в мае и июне 1911 года.

В июле 1911 года Ла Пальм вернулась в Монреаль со своим мужем. Ее концерт возвращения на родину, 2 октября в Национальном памятнике, имел оглушительный успех.В труппе Монреальской оперы она дебютировала в ноябре в партии Микаэлы, а затем спела Джульетту, Маргариту, Мими и Розину и посетила Квебек, Торонто и Оттаву. В ноябре 1912 года она провела второй сезон с труппой, добавив к своим ролям Гильду ( Риголетто, ), Джульетту ( Сказки Гофмана, ) и главные роли в сериале «Мадам Хризантема » Мессагера и «Сендриллон ». Массне.

Ла Пальме дебютировала в Century Opera House, Нью-Йорк, в конце ноября 1913 года в главной роли Thaïs .За 14 недель она исполнила 56 спектаклей из 15 опер. В дополнение к своим обычным ролям она спела Манон, Луизу, Марту, Недду, Сантуццу, а также недавно созданные роли Нури ( Tiefland, Эжена д’Альбера), Юнис ( Quo Vadis? Жана Нугеса) и Натому в одноименная опера Виктора Герберта. С 27 июня по 6 сентября 1914 года Ла Пальм проводил сезон в Чикаго в парке Равиния. Помимо восьми ролей из своего репертуара, она исполнила графиню Гил из оперы «Тайна Сюзанны » и Малиэллу в «Драгоценности Мадонны» , две оперы Вольфа-Феррари.«Ее искусство изумительно», — писал критик в газете « Music News » (сентябрь 1914 г.).

Однако физическое истощение, проблемы со слухом и неопределенность, порожденная Первой мировой войной, преждевременно положили конец карьере Ла Пальма. Когда переговоры с Метрополитен-опера провалились, в конце 1914 года она навсегда поселилась в Монреале. В возрасте 36 лет она, тем не менее, решила посвятить себя преподаванию и присоединилась к мужу в студии, которую он открыл в 1911 году. Среди ее многочисленных учеников были Камилла Бернар, Мари-Анн Кутюр и Грациэлла Дюмен.Последний раз она пела публично 14 ноября 1919 года на концерте с мужем в отеле Ritz-Carlton в Монреале.

После Эммы Альбани Беатрис Ла Пальм была первой певицей из Квебека, сыгравшей в великих оперных театрах. Ее талант певицы и актрисы, ее личность и диапазон голоса сделали ее артисткой очень востребованной.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *