4615 дом 2: ТНТ ДОМ-2 Город любви 4615 день Вечерний эфир (28.12.2016) смотреть онлайн на tnt.show

Содержание

Морозильный шкаф Liebherr GN 4615

Расположение бокового меню

Слева Справа

Тип главной страницы

1 2 3 4

Параметры

2

Разделы каталога

3

Элементы каталога

4

Маленькие баннеры

8

Баннеры снизу

9

Блок о компании

Применить

Параметры

1

Тизеры под большими баннерами

2

Плавающие баннеры

3

Разделы каталога

4

Элементы каталога

8

Баннеры снизу

9

Блок о компании

Применить

Параметры

1

C левым блоком

Применить

Фиксированная шапка сайта

1 2

Варианты шапок

Цвет меню

Цветное Светлое Темное

Уровень вложенности меню

2 3 4

Выгружать в меню разделы из инфоблока «Мегаменю»

Отображать большое меню

Вид страницы поиска

Отображать информацию о товаре в фиксированной шапке на детальной странице товара

Положение выпадающего меню каталога

Прижато к верху На уровне активной ссылки

Вид отображения выпадающего меню каталога

Справа Снизу

Компания \ Наши сотрудники

Компания \ Бренды

Компания \ Бренды — детальная

Компания \ Вакансии

Компания \ Лицензии

Фиксированная мобильная шапка

Мобильная шапка

Белая Цветная

Тип мобильного меню

Подробный Краткий

Компактное мобильное меню

Способ отображения мобильного меню

Выдвигается слева Выпадает сверху

Газонокосилки самоходные, ручные | pigu.

lt

Газонокосилки по интернету

Каждому владельцу своего участка хочется иметь ухоженный и аккуратный газон. В настоящее время производители садовой техники предлагают широкий выбор устройств для покоса травы, но наиболее эффективными и удобными являются газонокосилки.

Решив приобрести себе данное устройство, Вас удивит их разнообразие. Поэтому, перед покупкой важно изучить каждый момент и понять, увязываются ли технические и функциональные характеристики выбранной газонокосилки с особенностями Вашего участка.

Механические газонокосилки

Данный вид снабжен блоком с двигателем, ножами, штангой и регулируемой ручкой. Такие устройства имеют небольшую мощность, но при этом отлично справляются со своей функцией, даже в труднодоступных местах. Во время скашивания их необходимо толкать перед собой.

Электрические газонокосилки

Такие газонокосилки очень компактны, просты в эксплуатации и экономичны. Бывают двух видов:

  • проводные. Подходят для небольших площадей и там, где доступно электричество. Ни в коем случае нельзя использовать в дождливую погоду и на мокрой траве;
  • аккумуляторные. Удобные, маневренные и автономные устройства. Идеально подходят для небольших и средних площадей. Их продолжительность работы зависит от объема аккумуляторной батареи. Поэтому, во время работы очень важно следить за состоянием зарядки.

Бензиновые газонокосилки

Это самые мощные устройства, которые идеально подойдут для работы на больших площадях. Они довольно тяжелые, что снижает их маневренность. А также необходимо привыкнуть к их высокому уровню шума и к запаху выхлопных газов.

Желаете приобрести качественную и эффективную газонокосилку? Тогда рекомендуем ознакомиться с ассортиментом нашего интернет-магазина. Мы предлагаем качественную продукцию таких известных производителей, как Hecht, Karcher, Makita, Grizzly, Bosch, Fiskars и др., которые помогут поддерживать Ваш участок в порядке и аккуратности. Кроме того, мы часто организуем выгодные предложения, а это значит, что Вы можете приобрести дорогую, но очень нужную вещь по приятной цене. Благодаря широкому ассортименту, Вы непременно найдете у нас подходящую газонокосилку для своего участка. К тому же, при заказе сможете выбрать удобную и быструю доставку, на указанный Вами адрес или же забрать лично, в одном из наших физических магазинов.

Набор длинных головок 1/2″ 10-24 мм, 16 предметов HANS 4615MG

1. Оплата наличными при доставке нашим курьером или в офисе при получение заказа.


Заказ оплачивается наличными при получении вашего заказа в офисе или при доставке нашим курьером.
Вместе с заказом выдается кассовый чек , комплект отгрузочных документов, подарок от суммы заказа и сам заказ.


2. Оплата с помощью сервиса Яндекс Касса.


Заказ можно оплатить с помощью сервиса Яндекc Касса.

Варианты оплаты заказа 

1. Банковские карты онлайн-оплата : Visa, Mastercard, Maestro, Мир.
2. Электронные деньги оплата из электронного кошельков или с привязанных к ним банковских карт таких как : Яндекс.Деньги, QIWI.
3. Интернет-банкинг оплата счета в интернет-банке : Сбербанк Онлайн, Альфа Банк, Промсвязьбанк.

Подробные инструкции как опатить ваш заказ 
 
   1. Банковские карты Visa, Mastercard, Maestro, Мир подробная инструкция скачать
   2. Электронные деньги Яндекс Деньги подробная инструкция скачать
   3. Электронные деньги QIWI подробная инструкция скачать
   4. Интернет-банкинг Сбербанк Онлайн подробная инструкция скачать
   5. Интернет-банкинг Альфа Банк подробная инструкция скачать
   6. Интернет-банкинг Промсвязьбанк подробная инструкция скачать

После оплаты заказа одним из выше перечисленных способов вам на почту придет онлайн кассовый чек с указанием наименования заказа и его суммы .

Внимание ! Перед оплатой уточните у наших менеджеров наличие выбранного вами товара !

 

3. Безналичная оплата или банковский перевод.

 

Этот способ оплаты доступен при заказе товаров как физическими , так и юридическими лицами, для этого при оформлении заказа нужно выбрать пункт 

1. Для юридичесиких лиц Безналичная оплата по выставленному счету ;
2. Для физических лиц Банковский перевод :

Мы отправим вам счет на оплату с печатью на указанную вами при регистрации электронную почту , также с вами свяжиться менеджер для уточнения деталей вашего заказа.

Для физических лиц есть возможность выслать квитанцию с заполненными нашими реквизитами для оплаты заказа в отделениях Сбербанка России.
 

4. Наложенный платеж


Данный  способ оплаты доступен физическим лицам при выборе получения своего заказа до пункта выдачи со страховкой или курьером до двери со страховкой.

Данный способ оплаты доступен при выборе доставки вашего заказа слежующими курьерскими компаниями :

1. СДЭК
2. Boxberry
3. PickPoint . 

При оформление заказа наложенным платежом к общей сумме заказа прибавляется дополнительный процент за данную услугу.

Дополнительную сумму которую вам необходимо нужно доплатить вы сразу увидите, если при оформление заказа выберите во вкладке способ оплаты вариант оплата наличными при получении заказа. 
К сумме заказа автоматически прибавляется дополнительная сумма смотрите пример ниже.

Пример оформления
 

  1. Выбор варианта способа оплаты  наличными  в пункте выдачи
  1. Общая сумма стоимости заказа при выборе способа оплаты  наличными  в пункте выдачи

После оформления заказа на сайте данным видом платежа, ваш заказ передается в выбранную вами курьерскую компанию для его доставки .
После прибытия вашего заказа в выбранный пункт выдачи вам придем смс оповещение о его прибытие.
Вы прибываете в пункт выдачи с паспортом, сообщаете номер заказа оператору, оплачиваете заказ наличными или с помощью банковской карты.
Далее забираете ваш заказ и подарок от суммы заказа.
 

Посетите Государственный архивный центр

Контактная информация

Телефон: (919) 814-6900
Факс: (919) 715-3627
Электронная почта: records@ncdcr.gov

Почтовый адрес

Государственное управление архивов
4615 Центр почтовых услуг
Роли, Северная Каролина 27699-4615

Физическое расположение

215 Н. Блаунт-стрит,
Роли, Северная Каролина, 27699-4615

Доступ и расположение

Государственный архивный центр (SRC) расположен по адресу Норт-Блаунт-стрит, 215, в правительственном комплексе штата в центре города Роли.Помимо того, что в нем есть офисы для Государственного архивного управления, он был спроектирован и оборудован специально для хранения бездействующих правительственных архивов. Филиал также поддерживает другие внешние хранилища документации.

В соответствии с Административным кодексом Северной Каролины вход и доступ в здание SRC ограничены для лиц, занимающихся служебными делами. Все посетители должны предоставить удостоверение личности (например, удостоверение личности с фотографией или водительские права) для включения в базу данных регистрации патронов SRC и должны носить значок «посетитель», когда находятся в здании.В доступе лицам, не занимающимся официальным делом, может быть отказано. Посетители должны сопровождаться сотрудниками филиала, когда они находятся в зонах хранения документации или в других местах за пределами административных офисов.

SRC расположен на углу улиц Блаунт и Лейн, прямо за зданием Государственного архива / Государственной библиотеки. Парадная дверь SRC выходит на парадную дверь особняка губернатора; погрузочная площадка SRC находится на стороне здания, выходящей на Лейн-стрит.

Парковка и общественный транспорт

Посетители Государственного центра архивов могут припарковаться на одной из трех государственных парковок для посетителей штата:

Посетитель лот № 1 (109 E.Джонс-стрит), куда можно попасть с улиц Джонс или Эдентон.

Участок для посетителей № 3 (У. Эдентон, 120), доступ со стороны Солсбери-стрит.

Участок для посетителей № 2 (329 North Salisbury Street, первый этаж парковки 75), доступ к которому осуществляется с улиц Salisbury и McDowell Street.

Дополнительные сведения об этих парковках и палубах см. На картах парковок штата в Управлении администрации Северной Каролины.

Обратите внимание, что буксировка обязательна для всех пронумерованных мест. За гостевую парковку взимается символическая плата.

Парковка на улице

Ограниченная по времени бесплатная парковка на улице доступна в нескольких минутах ходьбы от Государственного центра записей, в первую очередь бесплатная парковка на один час на 100-м квартале Джонс-стрит. Парковка на улице также доступна по цене 1 доллар США в час, максимальная продолжительность — 2 часа, в 200-м блоке по адресу Blount St.

.

Доступ к автобусу

R-LINE, бесплатный автобус-циркулятор, также доступен для посетителей центра города Роли.Для получения дополнительной информации об автобусных остановках и времени посадки посетите веб-сайт R-Line.

Карта

215 Н. Блаунт-стрит, Роли, Северная Каролина, 27699-4615

4615 | FEMA.gov

Помощь отдельным лицам и семьям после стихийных бедствий

Если у вас есть страховка, вам следует немедленно подать иск в свою страховую компанию. Помощь FEMA не может помочь с убытками, уже покрытыми страховкой.

Мне сказали позвонить в Управление малого бизнеса

The U.Администрация малого бизнеса (SBA) создала возможности для предоставления владельцам бизнеса, некоммерческим организациям, домовладельцам и арендаторам ответов на их вопросы о программе ссуды на случай стихийных бедствий SBA, объяснения процесса подачи заявки и помощи каждому человеку в заполнении электронной заявки на ссуду. Эти объекты могут быть виртуальными или обычными, в зависимости от обстоятельств стихийного бедствия и других факторов. Щелкните здесь для получения дополнительной информации: DisasterLoanAssistance.sba.gov / ela / s /

Чтобы получить информацию о типе учреждения, обслуживающем ваш район, его местонахождении (ах) и часах работы, посетите раздел ниже под названием «Местные ресурсы» или позвоните в центр обслуживания клиентов SBA в случае стихийных бедствий по телефону 1-800-659-2955 или напишите по адресу DisasterCustomerService@sba.gov.

Подробнее о займах SBA.

Я обратился за помощью.

Что дальше?

Вы получите письма-уведомления от FEMA по почте США или по электронной почте с объяснением ваших дальнейших действий.Если в процессе подачи заявления вы сообщили, что получили повреждения и не можете жить в основном месте жительства, инспектор свяжется с вами по телефону, чтобы назначить проверку. Все проверки будут проводиться без входа в ваше место жительства. Когда инспекторы прибудут в ваш дом, они будут поддерживать социальную дистанцию, визуально оценят внешний вид дома и устно подтвердят внутренние повреждения по телефону.

Брошюры «Помощь после стихийных бедствий»

Переведенная на 27 языков брошюра «Помощь после стихийного бедствия» — это инструмент, которым можно поделиться в вашем районе, чтобы помочь людям понять типы помощи FEMA, которая может быть доступна для поддержки отдельных лиц и семей в аварийном восстановлении.

Скачать брошюры.

Срок подачи заявки на помощь продлен. Домовладельцы и арендаторы с незастрахованным или недостаточно застрахованным ущербом, нанесенным их имуществу в результате урагана Ида, теперь имеют до вторник, 4 января, , чтобы подать заявление на получение помощи в случае стихийного бедствия FEMA.

Жители округа Ориндж

Домовладельцы и арендаторы в округе Ориндж с незастрахованными или недостаточно застрахованными повреждениями или убытками от урагана Ида теперь имеют право до понедельник, январь.31 , чтобы подать заявку на получение помощи в случае стихийного бедствия FEMA.

Узнать больше

Ресурсы по восстановлению после урагана Ида в Нью-Йорке Обновления

FEMA регулярно обновляет ресурсы для выживших после урагана Ида-Нью-Йорк.

Пожалуйста, просмотрите последний информационный бюллетень , чтобы узнать самые свежие сроки подачи заявок и информацию.

Кирунди и малайские информационные бюллетени и информационные бюллетени
Космические чаты Twitter

Центры аварийного восстановления

В Центре аварийного восстановления вы можете подать заявку на получение помощи в случае стихийных бедствий FEMA, проверить статус своей заявки и получить информацию о других доступных ресурсах.

Пожалуйста, просмотрите список наших стационарных центров аварийного восстановления .

ОРАНЖЕВЫЙ КРАЙ

Кленовое здание

3 Вашингтон Центр, 2 этаж

Ньюбург, Нью-Йорк 12550

  • Часы работы: с 9:00 до 19:00. ежедневно
  • Выходной день: пятница, 24 декабря; Суббота, 25 декабря; Воскресенье, 26 декабря; Пятница, 31 декабря; Суббота, 1 января; Воскресенье, 2 января
Округ Вестчестер

Пост американского легиона № 8

Северный пр., 112

Нью-Рошель, Нью-Йорк 10801

Мобильные центры аварийного восстановления (или передвижные подразделения)

Выжившие могут посетить мобильное отделение и встретиться с персоналом FEMA и представителями других федеральных агентств и агентств штата. Они также могут получить помощь в загрузке документов. Представители Управления малого бизнеса США также будут готовы объяснить, как подать заявку на получение ссуды под низкий процент в случае стихийных бедствий для предприятий, частных некоммерческих организаций, домовладельцев и арендаторов.

Ориндж Каунти

Суд Валлкилла

Тауэр Драйв, 99, корпус А

Мидлтаун, Нью-Йорк 10941

Часы работы: 9 а.м. до 17:00

Вторник, 21 декабря; Среда, 22 декабря; Четверг, 23 декабря

Выжившим не нужно посещать реабилитационный центр для получения помощи. Чтобы подать заявку на получение помощи FEMA, посетите DisasterAssistance.gov, используйте мобильное приложение FEMA или позвоните на горячую линию FEMA по телефону 800-621-3362. Если вы пользуетесь услугой ретрансляции видео (VRS), телефонной связью с субтитрами или другими услугами, сообщите FEMA номер этой услуги. Операторы горячей линии доступны с 8:00 до 19:00. ежедневно.Нажмите 2 для испанского. Нажмите 3 для переводчика, говорящего на вашем языке.

На месте Представители администрации малого бизнеса

Представители доступны для оказания личной помощи в центрах восстановления в пострадавших районах.

  • Щелкните здесь, затем прокрутите до «Места получения помощи», чтобы узнать о местонахождении и часах работы центров восстановления после урагана Ida в Нью-Йорке.
  • Электронная почта: DisasterCustomerService @ sba.gov
  • Звоните: 1-800-659-2955

Как подать апелляцию

Если вы не согласны с решением FEMA о вашем праве на помощь при стихийных бедствиях, помните, что вы имеете право подать апелляцию. Обязательно предоставьте документацию об ущербе, который повлиял на ваше жизненно важное пространство или сделал ваш дом непригодным для проживания. Это включает в себя смету ремонта, предложения подрядчиков и фотографии. Для получения дополнительной информации и советов по процессу апелляции см. «Советы по обжалованию решения из пресс-релиза FEMA».

Арендаторы

Арендаторы, проживающие в девяти округах, предназначенных для оказания федеральной помощи после урагана Ида, могут подать заявление на получение помощи FEMA для покрытия необходимых расходов и серьезных потребностей, связанных со стихийным бедствием, не покрываемых страховкой. Арендаторам может быть предложена помощь в замене личного имущества, такого как мебель, бытовая техника, школьные принадлежности, ремонт автомобилей, медицинские и стоматологические счета, связанные со стихийным бедствием. Для получения дополнительной информации позвоните на горячую линию FEMA по телефону 800-621-3362, посетите ближайший центр восстановления после стихийных бедствий по адресу fema.gov / DRC или посетите DisasterAssistance.gov.

Уборка после стихийного бедствия

Если у вас возникла проблема с плесенью, вызванная ураганом Ида, позвоните в свою страховую компанию, чтобы подать иск. Плесень может представлять серьезную опасность для здоровья и должна быть удалена как можно скорее. Если вы проживаете в одном из девяти округов, перечисленных выше, и еще не подавали заявку на получение помощи FEMA, подайте заявку. Вы можете иметь право на единовременный грант на уборку и дезинфекцию в размере 300 долларов США, чтобы покрыть расходы на уборку Ida. Найдите советы по устранению плесени в Центрах по контролю и профилактике заболеваний в Руководстве домовладельцев и арендодателей по удалению плесени после стихийных бедствий | CDC.

Дополнительные федеральные ресурсы

Как помочь

Волонтер и пожертвование

Восстановление после аварии может занять много лет. Есть много способов помочь, например, пожертвовать наличными, необходимыми вещами или вашим временем. Узнайте больше о том, как помочь нуждающимся.

Запрещается самостоятельно развертываться в зонах бедствий.Надежные организации в пострадавших районах знают, где нужны волонтеры. Работайте с авторитетной организацией, чтобы убедиться, что у вас есть соответствующая безопасность, обучение и навыки, необходимые для реагирования.

Связи с добровольными агентствами FEMA (VAL) устанавливают отношения и координируют усилия с добровольными, религиозными и общественными организациями, активно участвующими в стихийных бедствиях.

Ведение бизнеса с FEMA

Если вы заинтересованы в предоставлении платных услуг и товаров для оказания помощи при стихийных бедствиях, посетите нашу страницу «Ведение бизнеса с FEMA», чтобы начать работу.

Если у вас есть бизнес, связанный с вывозом мусора, и вы хотите работать над очисткой пострадавших районов, обратитесь в местные органы власти пострадавших районов, чтобы они предложили свои услуги.

Код Делавэр Интернет

Торговля и торговля

СУБТИТРЫ II

Прочие законы, касающиеся коммерции и торговли

ГЛАВА 46. Закон о справедливом жилищном обеспечении


§ 4601. Декларация о назначении и конструкции.

(а) Цель. — Эта глава предназначена для устранения в отношении жилья, предлагаемого населению для продажи, аренды или обмена, дискриминации по признаку расы, цвета кожи, национального происхождения, религии, вероисповедания, пола, семейного положения, семейного положения, источника дохода, возраста, сексуальной ориентации или инвалидности, а также предоставить административную процедуру, с помощью которой споры, касающиеся этого, могут быть эффективно и быстро разрешены с соблюдением справедливости и надлежащей правовой процедуры для всех заинтересованных сторон.

(б) Строительство. — Настоящая глава должна толковаться широко, с тем чтобы ее цели могли быть достигнуты и все люди могли в полной мере пользоваться равными правами и доступом к жилью для себя и своих семей. Кроме того, при определении объема или степени любой обязанности, налагаемой настоящей главой, включая обязанность разумного приспособления, могут быть рассмотрены более высокие или более полные обязательства, установленные в иных случаях применимыми федеральными, государственными или местными законодательными актами.

6 Del. C. 1953, § 4602; 57 Del. Laws, c. 32, § 1; 58 Del. Laws, c. 133, § 2; 58 Del. Laws, c. 386, г. § 2; 62 Del. Laws, c. 330, § 3; 68 Del. Laws, c. 311, § 1; 75 Дел.Законы, c. 356, г. § 28; 77 Del. Laws, c. 90, § 5; 79 Del. Laws, c. 47, § 6; 80 Del. Laws, c. 355, г. § 1;

§ 4602. Определения.

Используется в этой главе:

(1) «Возраст» — для определения того, что является дискриминационной жилищной практикой, «возраст» означает любой возраст от 18 лет и старше.

(2) «Пострадавшие» включают в себя любое лицо, которое:

а. Утверждения о том, что он был прямо или косвенно поврежден в результате дискриминационной жилищной практики;

г. Полагает, что такое лицо будет прямо или косвенно пострадать от дискриминационной жилищной практики, которая вот-вот произойдет; или

г. Связан с лицом, имеющим защищенный статус в соответствии с настоящей главой, и утверждает, что получил травму, прямо или косвенно, в результате дискриминационной жилищной практики в отношении такого лица, имеющего защищенный статус.

(3) «Председатель» означает председателя Государственной комиссии по человеческим связям.

(4) «Комиссия» означает Государственную комиссию по связям с общественностью.

(5) «Заявитель» означает лицо (включая Комиссию), которое подает жалобу в соответствии с § 4610 настоящего раздела.

(6) «Примирение» означает попытку разрешения вопросов, поднятых в жалобе, или путем расследования такой жалобы путем неофициальных переговоров с участием потерпевшего, ответчика и Комиссии.

(7) «Соглашение о примирении» означает письменное соглашение, в котором изложено решение вопросов в ходе примирения.

(8) «Суд» означает Высший суд штата, если не указано иное.

(9) «Крытые многоквартирные дома» означает:

а. Здания, состоящие из 4 и более жилых единиц, если в таких зданиях есть 1 или более лифтов; и

г. Жилые единицы первого этажа в других зданиях, состоящие из 4 или более жилых единиц.

(10) «Инвалидность» означает, как определено в § 4502 настоящего раздела.

(11) «Дискриминационная жилищная практика» означает действие, которое является незаконным согласно § 4603, § 4604, § 4605, § 4606 или § 4618 настоящего раздела.

(12) «Подразделение» означает Подразделение по связям с персоналом.

(13) «Жилище» означает любое здание, строение или его часть, которое занято, спроектировано или предназначено для проживания в качестве жилого помещения одной или более семей, вместе с любой землей, которая предлагается для продажи, аренды или обмена вместе с ней. а также означает любую свободную землю, которая предлагается для продажи, аренды или обмена для строительства или размещения на ней любого такого здания, строения или его части.«Жилище» также включает связанные с ним общественные и общественные территории.

(14) «Семейный статус» означает: одно или несколько лиц, не достигших 18-летнего возраста, проживают по адресу:

а. Родитель или другое лицо, имеющее законную опеку над таким лицом или лицами; или

г. Назначенное лицо такого родителя или другое лицо, имеющее такую ​​опеку, с письменного разрешения такого родителя или другого лица; или

г.Любое лицо, которое беременно или находится в процессе обеспечения законной опеки над любым лицом, не достигшим 18-летнего возраста.

(15) «Семья» — это одно физическое лицо.

(16) «Гендерная идентичность» означает связанную с полом идентичность, внешний вид, выражение или поведение человека, независимо от пола, назначенного человеку при рождении.

(17) «Жилье для пожилых людей» означает жилье:

а.Предоставляется в рамках любой государственной или федеральной программы, которая, по мнению Комиссии, специально разработана и действует для помощи пожилым людям;

г. Предназначен и исключительно занят лицами в возрасте 62 лет и старше; или

г. Предназначен и эксплуатируется для размещения не менее 1 человека в возрасте 55 лет и старше на единицу. При определении того, квалифицируется ли жилье как жилье для пожилых людей в соответствии с настоящим подразделом, Комиссия должна разработать правила, которые должны требовать, по крайней мере, следующих факторов:

1.Что по крайней мере 80 процентов единиц занято, по крайней мере, одним человеком в возрасте 55 лет и старше на единицу; и

2. Публикация и соблюдение политик и процедур, которые демонстрируют намерение владельца или управляющего предоставить жилье лицам в возрасте 55 лет и старше.

(18) «Семейное положение» означает правоотношения сторон в соответствии с применимым к ним законодательством о браке или отсутствие таких правоотношений.

(19) «Группа» означает 3 или более членов Комиссии, назначенных Председателем для выполнения любых действий, разрешенных в соответствии с настоящей главой.

(20) «Председатель комиссии»: комиссар, назначенный председателем комиссии для председательства на слушаниях дела и, кроме того, для выполнения других обязанностей, которые могут быть определены применимыми законами и нормативными актами.

(21) «Лицо» включает 1 или более физических лиц, корпорации, товарищества, ассоциации, трудовые организации, юридических представителей, паевые компании, акционерные общества, трасты, некорпоративные организации, попечителей, попечителей при банкротстве в случаях, предусмотренных Разделом 11 Закона о банкротстве. Кодекс Соединенных Штатов, управляющие, фидуциары и комиссии или советы по землепользованию.

(22) «Защитная прическа» включает косы, пряди и завитки.

(23) «Раса» включает черты, исторически связанные с расой, включая структуру волос и защитную прическу.

(24) «Операция с жилой недвижимостью» означает любое из следующего:

а. Выдача, посредничество или покупка ссуд или оказание другой финансовой помощи:

1. На покупку, строительство, улучшение, ремонт или содержание жилища; или

2.Обеспечено жилой недвижимостью; или

г. Продажа, посредничество или оценка жилой недвижимости.

(25) «Ответчик» означает:

а. Физическое или иное лицо, обвиняемое в жалобе на несправедливую жилищную практику; и

г. Любое другое физическое или юридическое лицо, идентифицированное в ходе расследования и уведомленное по мере необходимости в отношении респондентов, указанных таким образом в соответствии с § 4610 (a) (2) a.этого названия.

(26) «Сексуальная ориентация» включает гетеросексуальность, гомосексуальность или бисексуальность.

(27) «Источник дохода» означает любой законный источник денег, выплачиваемых прямо, косвенно или от имени арендатора или покупателя жилья, включая:

а. Доход, полученный от любой законной профессии или занятия;

г. Доходы или арендные платежи, полученные от любой государственной или частной программы помощи, грантов или займов.

(28) «Специальный административный фонд» означает Фонд, учрежденный и поддерживаемый в соответствии с § 3005 Раздела 31.

(29) «Сдавать в аренду» включает в себя сдачу в аренду, субаренду, уступку аренды, сдачу внаем и иное предоставление, продление или продление за вознаграждение права занимать помещения, не принадлежащие арендатору.

(30) «Продажа» или «продажа» включает продажу, дарение, обмен или другие средства передачи.

6 Del. C. 1953, г. § 4601; 57 Дел.Законы, c. 32, § 1; 62 Del. Laws, c. 330, § 2; 68 Del. Laws, c. 311, § 1; 75 Дел законов, c. 356, г. §§ 21-23, 27; 77 Del. Laws, c. 90, § 6; 79 Del. Laws, c. 47, §§ 7, 8; 80 Del. Laws, c. 355, г. § 2; 83 Дел.Законы, c. 13, § 3; 83 Del. Laws, c. 195, § 2;

§ 4603. Дискриминация при продаже или аренде жилья и другие запрещенные практики.

(a) Для целей пунктов (b) (1) — (5) данного раздела незаконная дискриминация в отношении лица на основании определенного защищенного статуса относится к защищенному статусу:

(1) Этот покупатель, арендатор или потерпевшее лицо;

(2) Лицо, проживающее или намеревающееся проживать в этом жилище после того, как оно будет продано, сдано в аренду или предоставлено; или

(3) Любое лицо, связанное с этим покупателем или арендатором.

(b) За исключением случаев, предусмотренных § 4607 настоящего раздела, это будет незаконным:

(1) Дискриминация при продаже или аренде, отказ в продаже или аренде, отказ в переговорах о продаже или аренде, или иным образом сделать недоступным или отказать в жилье любому лицу по признаку расы, цвета кожи, национального происхождения , религия, вероисповедание, пол, семейное положение, семейное положение, источник дохода, возраст, сексуальная ориентация, гендерная идентичность или инвалидность.

(2) Дискриминация любого лица в условиях или привилегиях продажи или аренды жилья или при предоставлении связанных с этим услуг или объектов по признаку расы, цвета кожи, национального происхождения, религии, вероисповедания, пола. , семейное положение, семейное положение, источник дохода, возраст, сексуальная ориентация, гендерная идентичность или инвалидность.

(3) Делать, распечатывать или публиковать, или обеспечивать создание, печать или публикацию любого уведомления, заявления или рекламы в отношении продажи или аренды жилья, которые указывают на любые предпочтения, ограничения или дискриминацию по признаку расы, цвета кожи. , национальное происхождение, религия, вероисповедание, пол, семейное положение, семейное положение, источник дохода, возраст, сексуальная ориентация, гендерная идентичность или инвалидность, или намерение сделать такое предпочтение, ограничение или дискриминацию.Однако ничто в этой главе не ограничивает включение информации о наличии жилья, доступного для людей с ограниченными возможностями, в рекламу жилья.

(4) Представлять любому человеку по причине расы, цвета кожи, национального происхождения, религии, вероисповедания, пола, семейного положения, семейного положения, источника дохода, возраста, сексуальной ориентации, гендерной идентичности или инвалидности, что какое-либо жилище недоступно осмотр, продажа или аренда, когда такое жилище действительно доступно.

(5) Побуждать или пытаться побудить какое-либо лицо продать или арендовать какое-либо жилище посредством заявлений относительно въезда или предполагаемого въезда в окрестности лица или лиц определенной расы, цвета кожи, национального происхождения, религии, вероисповедания, пола, семейное положение, семейное положение, источник дохода, возраст, сексуальная ориентация, гендерная идентичность или инвалидность.

(6) [признана недействительной].

(c) Ничто в этом разделе не требует, чтобы жилище было доступно лицам с ограниченными возможностями, аренда которых может представлять прямую угрозу здоровью или безопасности других лиц или чья аренда может привести к значительному физическому ущербу собственности других лиц.

6 Del. C. 1953, § 4603; 57 Del. Laws, c. 32, § 1; 58 Del. Laws, c. 133, § 2; 58 Del. Laws, c. 386, г. § 2; 62 Del. Laws, c. 330, §§ 4, 5; 68 Del. Laws, c. 311, § 1; 75 Дел.Законы, c. 356, г. §§ 24, 26, 28, 37, 38; 77 Del. Laws, c. 90, § 7; 79 Del. Laws, c. 47, § 9; 80 Del. Laws, c. 355, г. § 3;

§ 4603A. Дискриминация при продаже или аренде жилья и другие запрещенные методы; дополнительные положения, касающиеся дискриминации в отношении лиц с ограниченными возможностями.

(a) Для целей данной главы дискриминация по признаку инвалидности включает, но не ограничивается:

(1) Отказ разрешить за счет лица с ограниченными возможностями разумные модификации существующих помещений, занимаемых или занимаемых таким лицом, если такие изменения могут быть необходимы для того, чтобы такое лицо могло в полной мере пользоваться помещениями; за исключением того, что в случае аренды арендодатель может, если это разумно сделать, предоставить разрешение на изменение арендатору, согласившемуся восстановить интерьер помещений до состояния, существовавшего до изменения, за исключением разумного износа. ;

(2) Отказ сделать разумное приспособление в правилах, политике, практике или услугах, когда такое приспособление может быть необходимо для предоставления такому лицу равных возможностей пользоваться жилищем;

(3) а.Неспособность спроектировать и построить или изменить эти 2 категории многоквартирных домов, указанных в параграфе (а) (3) b. этого раздела таким образом, чтобы:

1. Жилые дома имеют по крайней мере 1 вход в здание на доступном маршруте, если это нецелесообразно из-за рельефа или необычных характеристик участка;

2. По жилым помещениям со входом в здание по доступной трассе:

А.Части общественного пользования и общего пользования таких жилищ легко доступны для лиц с ограниченными возможностями и могут использоваться ими;

B. Все двери, предназначенные для прохода внутрь и внутрь всех помещений внутри таких жилищ, имеют достаточную ширину, позволяющую пройти человеку в инвалидной коляске; и

C. Все помещения в составе таких жилых домов содержат следующие элементы адаптивного дизайна:

I. Доступный путь в жилище и через него;

II.Выключатели света, электрические розетки, термостаты и другие средства контроля окружающей среды в доступных местах;

III. Усиление стен в ванной, позволяющее в дальнейшем установить поручни; и

IV. Удобные кухни и ванные комнаты, позволяющие человеку в инвалидном кресле передвигаться по пространству и пользоваться удобствами.

г. Этот абзац применяется к:

1. Крытые многоквартирные жилые дома для первого заселения после 1 сентября 1992 года; и

2.Крытые многоквартирные дома по истечении 1 года с 1 сентября 1992 г. претерпевают изменения, стоимость которых составляет 50 или более процентов от восстановительной стоимости здания, если это не является конструктивно невыполнимым;

(4) Направление запроса, чтобы определить, имеет ли заявитель на жилище, лицо, намеревающееся проживать в этом жилище после его продажи, аренды или предоставления доступа, или любое лицо, связанное с этим лицом, инвалидностью или запрос относительно характера или степени тяжести инвалидности такого человека. Тем не менее, этот параграф не запрещает следующие запросы, при условии, что эти запросы производятся в отношении всех заявителей, независимо от того, есть ли у них инвалидность:

а. Проверка способности заявителя соответствовать требованиям владения или аренды;

г. Запрос, чтобы определить, имеет ли заявитель право на жилье, доступное только лицам с определенным типом инвалидности;

г. Запрос на определение того, имеет ли претендент на жилище право на приоритет, доступный лицу с ограниченными возможностями или лицам с определенным типом инвалидности; или

г.Запрос, чтобы определить, является ли соискатель жилья в настоящее время незаконным потребителем контролируемого вещества.

(b) Соответствие соответствующим требованиям Американского национального стандарта для зданий и сооружений, обеспечивающих доступность и удобство использования для людей с ограниченными физическими возможностями (обычно обозначаемого как «ANSI A117. 1»), является достаточным для удовлетворения требований пункта (а) (3) a.2.C. этого раздела.

(c) (1) Если агентство или политическое подразделение штата включило в свои законы требования, изложенные в параграфе (a) (3) настоящего раздела, соблюдение таких законов считается удовлетворяющим требованиям этот параграф.

(2) Штат или его политическое подразделение, имеющее строительные нормы и правила, может проверять и утверждать недавно построенные крытые многоквартирные жилые дома с целью определения того, соответствуют ли требования к проектированию и строительству параграфа (а) (3) данного раздела. встретились.

(3) Отдел должен поощрять, но не может требовать, чтобы какое-либо агентство или политическое подразделение штата включало в свои существующие процедуры проверки и утверждения недавно построенных крытых многоквартирных жилых домов определения того, является ли проектирование и строительство таких жилища соответствуют параграфу (а) (3) настоящего раздела и могут оказывать техническую помощь государству, его политическим подразделениям и другим лицам для выполнения требований параграфа (а) (3) настоящего раздела.

(4) Ничто в этом разделе не должно толковаться как требующее от Отдела рассмотрения или утверждения планов, проектов или строительства любых крытых многоквартирных домов, чтобы определить, соответствуют ли проектирование и строительство таких жилищ требованиям параграфа (a ) (3) этого раздела.

(d) (1) Ничто в подразделе (c) этого раздела не должно толковаться как влияющее на полномочия и ответственность Отдела за получение и обработку жалоб или иное участие в правоприменительной деятельности в соответствии с настоящей главой.

(2) Определения агентства или политического подразделения государства в соответствии с параграфами (c) (1) и (c) (2) настоящего раздела не являются окончательными в исполнительном производстве в соответствии с настоящей главой.

(e) Ничто в настоящей главе не может быть истолковано как отменяющее или ограничивающее любой закон штата или его политического подразделения, который требует, чтобы жилища проектировались и строились таким образом, чтобы предоставить человеку с ограниченными возможностями больший доступ, чем требуется настоящим глава.

(f) Ничто в этом разделе не требует, чтобы жилище было предоставлено лицу с ограниченными возможностями, аренда которого представляла бы прямую угрозу здоровью или безопасности других лиц или аренда которого может привести к значительному физическому ущербу собственности других лиц. .

75 Дел.Законы, c. 356, г. § 25;

§ 4604. Дискриминация при сделках с жилой недвижимостью.

(а) В целом. — Любое физическое или иное лицо, чья деятельность включает участие в сделках, связанных с жилой недвижимостью, является незаконным, чтобы дискриминировать любое лицо при предоставлении такой сделки или в условиях такой сделки по признаку расы, цвета кожи. , национальное происхождение, религия, вероисповедание, пол, семейное положение, семейное положение, источник дохода, возраст, сексуальная ориентация, гендерная идентичность или инвалидность.

(b) Освобождение от оценки. — Ничто в этой главе не запрещает лицу, занимающемуся оценкой недвижимого имущества, принимать во внимание другие факторы, кроме расы, цвета кожи, национального происхождения, религии, вероисповедания, пола, семейного положения, семейного положения, источника дохода, возраста и т. Д. сексуальная ориентация, гендерная идентичность или инвалидность.

6 Дел.C. 1953 г., г. § 4603; 57 Del. Laws, c. 32, § 1; 58 Del. Laws, c. 133, § 2; 58 Del. Laws, c. 386, г. § 2; 62 Del. Laws, c. 330, §§ 4, 5; 68 Del. Laws, c. 311, § 1; 75 Дел законов, c. 356, г. § 28; 77 Дел.Законы, c. 90, § 8; 79 Del. Laws, c. 47, § 10; 80 Del. Laws, c. 355, г. § 4;

§ 4605. Дискриминация при предоставлении брокерских услуг.

Запрещается отказывать любому лицу в доступе, членстве или участии в какой-либо услуге множественного листинга, организации брокеров по недвижимости или другой услуге, организации или объекте, относящемся к бизнесу по продаже, обмену или аренде жилья, или дискриминировать лицо в условиях такого доступа, членства или участия в связи с расой, цветом кожи, национальным происхождением, религией, вероисповеданием, полом, семейным положением, семейным положением, источником дохода, возрастом, сексуальной ориентацией, гендерной идентичностью или инвалидность.

6 Del. C. 1953, § 4603; 57 Del. Laws, c. 32, § 1; 58 Del. Laws, c. 133, § 2; 58 Del. Laws, c. 386, г. § 2; 62 Del. Laws, c. 330, §§ 4, 5; 68 Del. Laws, c. 311, § 1; 75 Дел.Законы, c. 356, г. § 28; 77 Del. Laws, c. 90, § 9; 79 Del. Laws, c. 47, § 11; 80 Del. Laws, c. 355, г. § 5;

§ 4606. Содействие дискриминационной практике.

Несмотря на положения, перечисленные в § 4619 настоящего раздела, оказание помощи, побуждение, подстрекательство или принуждение другого лица к совершению любых дискриминационных жилищных практик, запрещенных настоящей главой, является незаконным.

6 Del. C. 1953, § 4603; 57 Del. Laws, c. 32, § 1; 58 Del. Laws, c. 133, § 2; 58 Del. Laws, c. 386, г. § 2; 62 Del. Laws, c. 330, §§ 4, 5; 68 Del. Laws, c. 311, § 1;

§ 4607.Исключения в определенных ситуациях.

(a) Ничто в настоящей главе не должно запрещать религиозной организации, ассоциации или обществу, или любому некоммерческому учреждению или организации, управляемой, контролируемой или контролируемой религиозной организацией, ассоциацией или обществом или совместно с ними, ограничивать продажу, аренду или размещение домов, которыми он владеет или управляет не в коммерческих целях, для лиц той же религии, или отдавать предпочтение таким лицам, если членство в такой религии не ограничено по признаку расы, цвета кожи или национального происхождения.

(b) Ничто в этой главе не должно запрещать частному клубу, фактически не открытому для публики, который в качестве инцидента для своей основной цели или целей предоставляет жилье, которым он владеет или управляет не для коммерческих целей, ограничивать аренду или занятие такого жилья его членами или предоставление предпочтения его членам, за исключением случаев, когда членство в таком частном клубе ограничено по причине расы, цвета кожи или национального происхождения.

(c) Ничто в настоящей главе не ограничивает применимость каких-либо разумных местных, государственных или федеральных ограничений в отношении максимального числа жителей, которым разрешено занимать жилище, при условии, что они применяются ко всем жителям и не действуют для дискриминации или воздействия дискриминации по признаку расы, цвета кожи, национального происхождения, религии, вероисповедания, пола, семейного положения, семейного положения, источника дохода, возраста, сексуальной ориентации, гендерной идентичности или инвалидности. Никакие положения данной главы, касающиеся семейного статуса или возраста, также не применяются в отношении жилья для пожилых людей, как это определено в § 4602 (17) настоящего раздела.

(d) Жилье должно соответствовать требованиям, предъявляемым к жилью для пожилых людей по следующим причинам:

(1) Лица, проживающие в таком жилье с 1 сентября 1992 г., не соответствующие возрастным требованиям, указанным в § 4602 (17) b.или c. этого названия; при условии, что новые жильцы такого жилья соответствуют возрастным требованиям согласно § 4602 (17) b. или c. этого названия;

(2) Незанятые квартиры: при условии, что такие квартиры зарезервированы для проживания лицами, которые соответствуют возрастным требованиям, указанным в § 4602 (17) b. или c. этого названия; или

(3) Лица младше 18 лет, проживающие в таком жилье с лицом или лицами, которые соответствуют возрастным требованиям § 4602 (17) b. или c. этого титула при условии, что:

а.Такое лицо моложе 18 лет должно переехать в жилище по причине смерти, серьезной травмы или серьезного заболевания родителя, опекуна или лица, действующего вместо родителя, с которым такое лицо моложе 18 лет проживало непосредственно до этого времени. о такой смерти, серьезной травме или серьезном заболевании; и

г. Поселение лицом младше 18 лет носит временный характер и прекращается, когда это практически осуществимо.

(e) Ничто в § 4603 настоящего раздела, за исключением его пункта (b) (3) или в § 4603A этого раздела, не применяется к аренде комнат или единиц в жилых помещениях, содержащих жилые помещения, занятые или предназначенные для проживания не более 4-х семей, проживающих независимо друг от друга, если собственник фактически содержит и занимает 1 такое жилое помещение, как резиденция этого собственника.

(f) Ничто в настоящей главе не должно запрещать дискриминацию по признаку пола в студенческих общежитиях, товариществах, женских клубах, другом жилье или его части учебного заведения, сертифицированного, зарегистрированного или учрежденного государством и обслуживаемого для студентов этого учебного заведения по признаку пола. учебное заведение при условии, что такое учебное заведение предоставляет разумные приспособления, позволяющие доступ и использование таких средств в соответствии с гендерной идентичностью учащегося.

(g) Ничто в настоящей главе не должно запрещать религиозной организации, ассоциации или обществу, или любому некоммерческому учреждению или организации, управляемой, контролируемой или контролируемой религиозной организацией, ассоциацией или обществом или совместно с ними, проводить дискриминацию на основе секс для однополых общежитий или их частей, когда такая дискриминация по признаку пола необходима для безопасности людей в таких общежитиях или для сохранения личной жизни таких лиц, если такая организация, ассоциация, общество или учреждение не ограничивают свое членство по причине расы, цвета кожи или национального происхождения.

(h) Запреты в этой главе против дискриминации на основе источника дохода не должны ограничивать способность любого лица рассматривать достаточность или устойчивость дохода, или кредитный рейтинг арендатора или покупателя, при условии, что достаточность или устойчивость доход и кредитные требования применяются коммерчески разумным образом и независимо от источника дохода.

(i) Запреты в этой главе против дискриминации на основе источника дохода не должны ограничивать способность любого жилищного управления или соответствующего агентства, осуществляющего надзор за предоставлением жилищной помощи, запрещать служащим или агентам такого органа сдавать жилье в аренду лицам, которые получают такая помощь, если такой запрет направлен на предотвращение конфликта интересов или видимости некорректного поведения, а также настоящая глава не должна запрещать таким агентам и сотрудникам соблюдать любой такой запрет на аренду жилья лицам, получающим такую ​​помощь.

(j) Арендодатель не обязан участвовать в какой-либо спонсируемой государством программе помощи в аренде, ваучерах или системе сертификатов. Неучастие арендодателя в какой-либо спонсируемой государством программе помощи в аренде, ваучерах или системе сертификатов не может служить основанием для какого-либо административного или судебного разбирательства в соответствии с настоящей главой.

(k) Запреты в этой главе на дискриминацию на основе источника дохода не должны ограничивать способность арендодателя, участвующего в какой-либо спонсируемой государством программе помощи в аренде, ваучерах или системе сертификатов, по резервированию арендных единиц для арендаторов, которые имеют право на получение такой государственной помощи. программа.

6 Del. C. 1953, § 4604; 57 Del. Laws, c. 32, § 1; 60 Дел законов, c. 523, г. § 1; 62 Del. Laws, c. 330, § 6; 68 Del. Laws, c. 311, § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; 75 Дел.Законы, c. 356, г. §§ 28, 29; 77 Del. Laws, c. 90, § 10; 79 Del. Laws, c. 47, § 12; 80 Del. Laws, c. 355, г. § 6;

§ 4608. Администрация.

(a) Комиссия штата по связям с общественностью должна выполнять положения настоящей главы, которые прямо не переданы другому субъекту.

(b) (1) Комиссия может делегировать группе из своих членов любые полномочия, обязанности или функции, возложенные на нее настоящей главой. Никакая комиссия, которой делегированы какие-либо полномочия, обязанности или функции Комиссии, не должна состоять менее чем из 3 членов Комиссии.

(2) Комиссия может делегировать Отделу человеческих отношений любые полномочия, обязанности или функции, возложенные на нее настоящей главой, за исключением случаев, когда делегирование прямо запрещено.Если Комиссия делегирует Подразделению полномочия, обязанности или функцию, возложенные на него настоящей главой, делегирование должно конкретно указать делегируемые полномочия, обязанности или функцию. Комиссия не должна делегировать свои полномочия или обязанности по проведению публичных слушаний или вынесению судебного приказа Отделу.

(c) Все исполнительные департаменты и агентства штата или любого его политического подразделения должны управлять своими программами и мероприятиями, связанными с жилищным строительством и городским развитием (включая, помимо прочего, любое агентство, имеющее регулирующие или надзорные полномочия над финансовыми учреждениями) в таким образом, чтобы способствовать достижению целей данной главы, и будет сотрудничать с Комиссией для достижения этих целей.

(d) Комиссия в связи с исполнением этой главы:

(1) Может изучать характер и масштабы дискриминационной жилищной практики в представительных городских, пригородных и сельских общинах по всему штату;

(2) Может публиковать и распространять отчеты, рекомендации и информацию, полученные в результате таких исследований;

(3) Должен сотрудничать и оказывать техническую помощь федеральным и государственным агентствам, организациям и учреждениям, которые разрабатывают или реализуют программы по предотвращению или устранению дискриминационной жилищной практики;

(4) Может предоставлять аналогичную помощь другим местным государственным или частным агентствам, организациям и учреждениям в соответствии с целями данной главы; и

(5) Управляет программами и мероприятиями, связанными с устранением дискриминационной жилищной практики, таким образом, чтобы способствовать достижению цели данной главы.

68 Дел законов, гр. 311, § 1; 75 Дел законов, c. 356, г. § 30;

§ 4609. Воспитание и примирение.

(a) Комиссия может начать такую ​​образовательную деятельность, которая, по ее мнению, будет способствовать достижению целей данной главы.Он может проводить конференции для представителей деловых кругов и других заинтересованных сторон, чтобы ознакомить их с положениями данной главы и предлагаемыми способами ее реализации. Комиссия может по своему усмотрению выпускать отчеты о таких конференциях.

(b) Отдел может начать такую ​​примирительную деятельность для достижения целей данной главы.Он может созывать конференции представителей деловых кругов и других заинтересованных сторон для ознакомления их с положениями настоящей главы, регулирующими примирение, и средствами, которые он использует для выполнения этих положений. С их помощью он должен стремиться к разработке программ добровольного соблюдения и обеспечения соблюдения. Отдел может выпускать отчеты о таких конференциях по своему усмотрению.

(c) При выполнении своих соответствующих обязанностей в соответствии с настоящим разделом Комиссия и Отдел могут консультироваться с государственными и местными должностными лицами и другими заинтересованными сторонами, чтобы узнать, в какой степени, если таковая имеется, существует дискриминационная практика размещения в общественных местах в штате или местности, и можно ли и каким образом использовать государственные или местные правоприменительные программы для борьбы с такой дискриминацией.Комиссия может выпускать отчеты о таких консультациях, если сочтет это целесообразным.

68 Del. Laws, c. 311, § 1; 75 Дел законов, c. 356, г. § 31;

§ 4610. Административное исполнение; предварительные вопросы.

(а) Жалобы и ответы.- (1) а. 1. Пострадавшее лицо не позднее, чем через 1 год после того, как предполагаемая дискриминационная жилищная практика имела место или прекратилось, или не позднее чем через 1 год после того, как такая практика была обнаружена или разумно должна была быть обнаружена потерпевшим, может подать жалобу в Отделение заявило о такой дискриминационной жилищной практике. Отделение по собственной инициативе также может подать такую ​​жалобу с теми же временными ограничениями.

2. Такие жалобы должны подаваться в письменной форме, содержать такую ​​информацию и иметь форму, требуемую Отделом.

3. Отдел может также расследовать жилищную практику, чтобы определить, следует ли подавать жалобу в соответствии с этой главой.

г. При подаче такой жалобы:

1. Отдел уведомляет потерпевшего, подтверждая подачу документов и уведомляя потерпевшее о сроках и выборе форумов, предусмотренных настоящей главой;

2.Отделение не позднее, чем через 10 дней после такой подачи или идентификации дополнительного ответчика в соответствии с пунктом (а) (2) настоящего раздела, направит ответчику уведомление с указанием предполагаемой дискриминационной жилищной практики и уведомлением такого ответчика о процессуальных действиях. права и обязанности ответчиков по этой главе вместе с копией оригинала жалобы;

3. Каждый ответчик может не позднее чем через 20 дней после получения уведомления от Отделения подать ответ на такую ​​жалобу; и

4. Отдел должен провести расследование предполагаемой дискриминационной жилищной практики и завершить такое расследование в течение 100 дней после подачи жалобы, если это не представляется практически невозможным.

г. Если Отделение не может завершить расследование в течение 100 дней после подачи жалобы, оно должно письменно уведомить истца и ответчика о причинах невыполнения этого требования.

г. Жалобы и ответы должны проверяться под присягой или подтверждением и могут быть разумно и справедливо исправлены в любое время.

(2) а. Лицо, которое не указано в качестве ответчика в жалобе, но которое определено в качестве ответчика в ходе расследования, может быть привлечено в качестве дополнительного или замещающего ответчика в той же степени, в какой такое лицо может быть привлечено к гражданскому иску в Верховном суде. Суд и после письменного уведомления, в соответствии с параграфом (а) (1) этого раздела, такому лицу, от Отделения.

г. Такое уведомление, в дополнение к требованиям пункта (а) (1) данного раздела, должно объяснять основание для уверенности Отдела в том, что лицо, которому адресовано уведомление, должным образом является ответчиком.

(b) Отчет о расследовании и примирение. — (1) В течение периода, начинающегося с подачи такой жалобы и заканчивающегося предъявлением обвинения или увольнением Отделом, Отдел, насколько это возможно, проводит согласительную процедуру в отношении такой жалобы.

(2) Соглашение о примирении, возникающее в результате такого примирения, является соглашением между ответчиком и истцом и подлежит утверждению Отделом.

(3) Соглашение о примирении может предусматривать обязательный арбитраж спора, возникающего из жалобы. Любой такой арбитраж, который является результатом соглашения о примирении, может присуждать соответствующее возмещение, включая денежное возмещение.

(4) Каждое соглашение о примирении должно быть обнародовано, если истец и ответчик не договорились об ином и Отдел определяет, что раскрытие информации не требуется для достижения цели данной главы.

(5) а.По окончании каждого расследования в соответствии с данным разделом Отдел готовит окончательный отчет о расследовании, содержащий:

1. Имена и даты контактов со свидетелями;

2. Краткое изложение и даты переписки и других контактов с потерпевшим и ответчиком;

3. Краткое описание других относящихся к делу записей;

4. Краткое изложение показаний свидетелей;

5.Ответы на опросы; и

6. Такие прочие вопросы, которые требует Отдел.

г. Окончательный отчет в соответствии с этим параграфом может быть изменен, если позже будут обнаружены дополнительные доказательства.

(c) Несоблюдение соглашения о примирении. — Если у Отделения есть разумные основания полагать, что ответчик нарушил соглашение о примирении, он должен передать дело Генеральному прокурору с рекомендацией о подаче гражданского иска в соответствии с § 4614 настоящего раздела для обеспечения исполнения такого соглашения.

(d) Запреты и требования в отношении раскрытия информации. — (1) Ничто, сказанное или сделанное с целью содействия примирению в соответствии с настоящей главой, не может быть обнародовано или использовано в качестве доказательства в последующем разбирательстве в соответствии с этой главой без письменного согласия лиц, слова или действия которых являются предметом спора.

(2) Невзирая на параграф (d) (1) данного раздела, Отдел должен предоставить потерпевшему лицу и ответчику в любое время по запросу после завершения расследования Отдела информацию, полученную в результате расследования и любых окончательных отчет о расследовании.

(e) Незамедлительные судебные действия. — (1) Если в любое время после подачи жалобы Отделение заключает, что для достижения целей данной главы необходимы незамедлительные судебные действия, Отдел может санкционировать гражданский иск о соответствующем временном или предварительном возмещении до окончательного разрешения судебного разбирательства. жалоба по этому разделу. После получения такого разрешения Генеральный прокурор, при отсутствии какого-либо конфликта обязанностей, должен начать и поддерживать такое действие в Канцелярии от имени Отделения от имени Отделения или потерпевшего лица или лиц.Возбуждение гражданского иска в соответствии с этим подразделом не влияет на возбуждение или продолжение административного разбирательства в соответствии с этим разделом или § 4612 настоящего раздела.

(2) Если Генеральный прокурор не возбуждает такое действие, Отдел нанимает специального юрисконсульта для проведения такого действия в соответствии с § 2507 Раздела 29. Всякий раз, когда действие в соответствии с этим подразделом будет преследоваться специальным советником, такое действие должно должно начаться сразу после того, как Отдел наймет такого адвоката.

(3) Если у Отделения есть основания полагать, что могут существовать основания для возбуждения дела против любого ответчика в соответствии с § 4614 (a) и (c) настоящего раздела, либо для судебных разбирательств, проводимых государственными лицензирующими или надзорными органами, Отделение передает информацию, на которой основано такое убеждение, Генеральному прокурору или другим властям, в зависимости от обстоятельств.

(f) Разумное определение причины и следствия. — (1) Отделение в течение 100 дней после подачи жалобы определяет, основываясь на фактах, существуют ли разумные основания полагать, что дискриминационная жилищная практика имела место или вот-вот произойдет, за исключением случаев, когда это практически невозможно сделать. так, или если Отдел не утвердил согласительное соглашение в отношении жалобы. Если Отделение не может принять решение в течение 100 дней после подачи жалобы, Отдел письменно уведомляет истца и ответчика о причинах невыполнения этого требования.

(2) а. Если Отдел определяет наличие разумных оснований полагать, что дискриминационная жилищная практика имела место или может произойти, Отдел должен, за исключением случаев, предусмотренных в параграфе (f) (2) c.настоящего раздела, немедленно предъявить обвинение от имени потерпевшего для дальнейшего разбирательства в соответствии с § 4612 настоящего раздела.

г. Такой заряд:

1. Состоит из краткого и ясного изложения фактов, на основании которых Отдел нашел разумные основания полагать, что дискриминационная жилищная практика имела место или может произойти;

2. Основывается на заключительном отчете о расследовании; и

3. Нет необходимости ограничиваться фактами или основаниями, указанными в жалобе, поданной в соответствии с § 4610 (а) настоящего раздела.

г. Если Отдел определяет, что дело касается законности какого-либо государственного или местного зонирования или другого закона или постановления о землепользовании, Отдел немедленно передает вопрос Генеральному прокурору для принятия соответствующих мер в соответствии с § 4614 настоящего раздела, вместо того, чтобы выдавать такое обвинение. .

(3) Если Отдел определяет, что нет разумных оснований полагать, что дискриминационная жилищная практика имела место или собирается произойти, Отдел должен незамедлительно отклонить жалобу.Отдел обнародует информацию о каждом таком увольнении.

(4) Отделение не может предъявить обвинение в соответствии с этим разделом в отношении предполагаемой дискриминационной жилищной практики после начала судебного разбирательства по гражданскому иску, возбужденному потерпевшей стороной в соответствии с законом штата или федеральным законом, требуя судебной защиты в отношении этого дискриминационного жилья. упражняться.

(g) Вручение копий платы. — После того, как Подразделение предъявит обвинение в соответствии с настоящим разделом, Управление должно предоставить его копию вместе с информацией о том, как провести выборы в соответствии с § 4612 (a) настоящего раздела, и о последствиях таких выборов, которые будут вручены:

(1) На каждого ответчика, названного в таком обвинении, вместе с уведомлением о возможности проведения слушания в то время и в месте, которые указаны в уведомлении, если только такой выбор не сделан; и

(2) На каждого потерпевшего, от имени которого была подана жалоба.

6 Del. C. 1953, г. §§ 4605, 4606, 4608; 57 Del. Laws, c. 32, § 1; 61 Del. Laws, c. 498, г. § 1; 65 Del. Laws, c. 377, §§ 5, 6; 68 Del. Laws, c. 311, § 1; 69 Del. Laws, c. 381, г. §§ 1-4; 75 Дел законов, c. 356, г. § 32;

§ 4611.Повестки в суд; дача показаний.

(а) В целом. — Комиссия может, в соответствии с этим подразделом, выдавать повестки и распоряжаться о раскрытии информации в помощь расследованиям и слушаниям в соответствии с этой главой. Такие вызовы в суд и раскрытие могут быть отданы в той же степени и с теми же ограничениями, которые применялись бы, если бы повестки в суд или раскрытие были заказаны или поданы в поддержку гражданского иска в Верховном суде.

(b) Гонорары свидетелей. — Свидетели, вызванные по повестке в соответствии с настоящей главой, имеют право на такие же свидетели и гонорары, что и свидетели в разбирательстве в Высшем суде.

(c) Гражданское правоприменение. — Если какое-либо лицо не явилось или пренебрегает явкой, дачей показаний или ответом на любой законный запрос или предоставлением записей, документов или других доказательств, если это находится в компетенции такого лица, в соответствии с повесткой в ​​суд или другим законным приказом в соответствии с подразделом (a ) этого раздела Комиссия может подать прошение в Верховный суд округа, в котором такое лицо проживает или ведет дела, о вынесении постановления, требующего, чтобы такое лицо явилось в Комиссию для представления доказательств, если это приказано, или для дачи показаний, относящихся к расследуемому вопросу, или обсуждаемый.Любое невыполнение такого приказа может быть наказано Судом как неуважение к Суду.

(d) Уголовные наказания. — (1) Любое лицо, которое умышленно не явилось или пренебрегает явкой и дачей показаний или ответом на любой законный запрос или предоставлением записей, документов или других доказательств, если это находится в компетенции такого лица, в соответствии с повесткой в ​​суд или другим законным постановление в соответствии с подразделом (а) этого раздела, в каждом случае подлежит штрафу на сумму не более 2 500 долларов или тюремному заключению на срок не более 1 года, либо и то, и другое.

(2) Любое лицо, которое с намерением ввести в заблуждение другое лицо в ходе любого разбирательства в соответствии с настоящей главой:

а. Делает или вызывает ложную запись или изложение фактов в любом отчете, счете, записи или другом документе, подготовленном в соответствии с повесткой в ​​суд или другим законным приказом в соответствии с подразделом (а) этого раздела;

г. Умышленно пренебрегает или не делает или не заставляет делать полные, достоверные и правильные записи в таких отчетах, счетах, записях или других документах; или

г. Умышленно искажает, изменяет или иным образом фальсифицирует любые документальные доказательства; в каждом случае подлежат штрафу в размере не более 2 500 долларов, тюремному заключению на срок не более 1 года или и тому, и другому.

6 Del. C. 1953, г. §§ 4609, 4610; 57 Del. Laws, c. 32, § 1; 68 Дел.Законы, c. 311, § 1;

§ 4612. Исполнение комиссией.

(a) Выборы судебного определения. — Когда обвинение предъявлено в соответствии с § 4610 настоящего раздела, истец, ответчик или потерпевшее лицо, от имени которого была подана жалоба, могут принять решение о том, чтобы претензии, заявленные по этому обвинению, были решены в гражданском иске в соответствии с подразделом (n) этого раздела вместо слушания в соответствии с подразделом (b) этого раздела. Выборы должны быть произведены не позднее, чем через 20 дней после получения избирающим лицом услуги согласно § 4610 (g) этого раздела, или, в случае Подразделения, не позднее чем через 20 дней после такой услуги. Лицо, делающее такое избрание, должно уведомить об этом Отдел и все другие стороны судебного разбирательства, к которым относится обвинение.

(b) Административное слушание по делу об отсутствии выборов.- Если выборы не сделаны в соответствии с подразделом (а) этого раздела в отношении обвинения, выданного в соответствии с § 4610 настоящего раздела, Комиссия должна предоставить возможность для занесения в протокол. Комиссия должна делегировать проведение слушания в соответствии с настоящим разделом должностному лицу по административным слушаниям или группе, назначаемой председателем Комиссии в соответствии с правилами, установленными Комиссией. Сотрудник по административным слушаниям или комиссия должны проводить слушания в округе, в котором, как предполагается, имела место или может произойти дискриминационная жилищная практика.

(c) Права сторон. — На слушании в соответствии с этим разделом каждая сторона может явиться лично, быть представлена ​​адвокатом, представить доказательства, допросить свидетелей и добиться выдачи повесток в суд в соответствии с § 4611 настоящего раздела. Любое потерпевшее может вмешаться в судебное разбирательство в качестве стороны. Правила доказывания Делавэра должны применяться к представлению доказательств в таком слушании, как они были бы в административном слушании, проводимом в соответствии с подразделом III Закона об административных процедурах в Разделе 29 [подраздел III Главы 101 Раздела 29].

(d) Срочное обнаружение и слушание. — (1) Обнаружение в ходе административного разбирательства в соответствии с настоящим разделом должно проводиться как можно быстрее и дешевле, в соответствии с потребностью всех сторон в получении соответствующих доказательств.

(2) Слушание в соответствии с настоящим разделом должно проводиться как можно быстрее и дешевле в соответствии с потребностями и правами сторон на получение справедливого слушания и полной записи.

(3) [признана недействительной]

(e) Разрешение обвинения. — Любое разрешение обвинения до вынесения окончательного постановления в соответствии с настоящим разделом требует согласия потерпевшего лица, от имени которого предъявлено обвинение.

(f) Влияние рассмотрения гражданского иска на административное производство. — Сотрудник по административным слушаниям или комиссия не может продолжать административное разбирательство в соответствии с этим разделом в отношении любой предполагаемой дискриминационной жилищной практики после начала судебного разбирательства по гражданскому иску, возбужденному потерпевшей стороной в соответствии с законом штата или федеральным законом, требуя судебной защиты в отношении этого дискриминационного жилищная практика.

(g) Слушания; выводы и заключения; заказы. — (1) Сотрудник по административным слушаниям или комиссия должны начать слушание в соответствии с настоящим разделом не позднее, чем через 120 дней после предъявления обвинения, если это нецелесообразно. Если сотрудник по административным слушаниям или комиссия не могут начать слушание в течение 120 дней после предъявления обвинения, сотрудник по административным слушаниям или председатель комиссии должны уведомить Отдел, потерпевшее лицо, от имени которого было предъявлено обвинение, и ответчика, в письменной форме с указанием причин, по которым это не делается.

(2) Должностное лицо по административным слушаниям или комиссия должны сделать выводы по фактам и сделать выводы по закону в течение 60 дней после окончания слушания в соответствии с настоящим разделом, за исключением случаев, когда это практически невозможно. Если должностное лицо по административным слушаниям или комиссия не могут сделать выводы по фактам и заключения закона в течение такого периода или любого последующего 60-дневного периода после этого, должностное лицо по административным слушаниям или председатель комиссии должны уведомить Отдел, потерпевшее лицо, от имени которого Обвинение было предъявлено и ответчику в письменной форме с указанием причин не делать этого.

(3) Если сотрудник по административным слушаниям или комиссия сочтет, что ответчик участвовал или собирается участвовать в дискриминационной жилищной практике, такой сотрудник по административным слушаниям или комиссия должны незамедлительно издать приказ о таком возмещении, которое может быть целесообразным, которое может включать: фактический ущерб, понесенный потерпевшим, издержки, издержки, гонорары адвокатов и судебный запрет или иное средство правовой защиты по справедливости. Такое постановление может, чтобы оправдать общественные интересы, наложить на ответчика гражданский штраф, подлежащий уплате в Специальный административный фонд:

а. В сумме, не превышающей 10 000 долларов за каждую дискриминационную практику, если ответчик не был признан виновным в совершении ранее дискриминационной жилищной практики;

г. В сумме, не превышающей 25 000 долларов за каждую дискриминационную практику, если ответчик был признан виновным в совершении 1 другой дискриминационной жилищной практики в течение 5-летнего периода, заканчивающегося на дату предъявления этого обвинения; и

г. В сумме, не превышающей 50 000 долларов за каждую дискриминационную практику, если респондент был признан виновным в совершении 2 или более дискриминационных жилищных практик в течение 7-летнего периода, заканчивающегося на дату предъявления этого обвинения; за исключением того, что если действия, составляющие дискриминационную жилищную практику, которая является предметом обвинения, совершены тем же физическим лицом, которое ранее было признано виновным в совершении действий, составляющих дискриминационную жилищную практику, то гражданские санкции, изложенные в параграфах (g) (3) б. и c. этого раздела может применяться независимо от периода времени, в течение которого имела место любая последующая дискриминационная жилищная практика.

(4) Ни один такой приказ не должен влиять на какие-либо контракты, продажи, обременения или аренды, заключенные до выдачи такого распоряжения и с участием добросовестного покупателя, обременения или арендатора без фактического уведомления о взимании платы в соответствии с настоящей главой.

(5) В случае постановления в отношении дискриминационной жилищной практики, имевшей место в ходе хозяйственной деятельности, подлежащей лицензированию или постановлению государственного органа, Отдел должен не позднее, чем через 30 дней после даты выдача такого приказа (или, если такое постановление пересматривается в судебном порядке, через 30 дней после того, как такое постановление по существу подтверждено после такого пересмотра):

а.Отправить копии установленных фактов, заключений закона и порядка в это государственное учреждение; и

г. Рекомендовать этому государственному органу соответствующие дисциплинарные меры (включая, в соответствующих случаях, выговор, приостановление или отзыв лицензии у ответчика).

(6) В случае постановления против ответчика, против которого в течение предшествующих 5 лет было издано другое постановление в соответствии с настоящим разделом, Отдел направляет копию каждого такого постановления Генеральному прокурору.

(7) Если сотрудник по административным слушаниям или комиссия сочтет, что ответчик не участвовал или не собирается участвовать в дискриминационной жилищной практике, в зависимости от обстоятельств, такой сотрудник по административным слушаниям или комиссия должны издать приказ об отклонении обвинения. Отдел обнародует информацию о каждом таком увольнении.

(h) Служба окончательного заказа. — Комиссия должна обеспечить вручение фактов и юридических выводов, сделанных в отношении любого окончательного постановления о судебной защите в соответствии с настоящим разделом, вместе с копией такого постановления для каждого потерпевшего и каждого ответчика в судебном разбирательстве.

(i) Судебный надзор. — (1) Любая сторона, потерпевшая поражение от окончательного постановления о судебной защите в соответствии с настоящим разделом, предоставляющей или отклоняющей полностью или частично запрошенную судебную защиту, может добиться пересмотра такого постановления в Верховном суде округа, в котором предполагалась дискриминационная практика. произошло в соответствии с гражданскими правилами этого суда и Законом об административных процедурах [глава 101 раздела 29].Подача ходатайства о рассмотрении осуществляется не позднее 30 дней со дня подачи заказа.

(2) Любая сторона в судебном разбирательстве перед должностным лицом по административным слушаниям или комиссией может вмешиваться в процесс апелляции в Высшем суде.

(3) Никакие возражения, не высказанные в адрес должностного лица по административным слушаниям или комиссии, не должны рассматриваться Судом, за исключением случаев, когда отказ или пренебрежение призывом к такому возражению оправданы чрезвычайными обстоятельствами или когда этого требуют интересы правосудия.

(j) Исполнение административного постановления судом по ходатайству Комиссии. — (1) Комиссия может подать прошение в Канцлерский суд округа, в котором, как утверждается, имела место дискриминационная жилищная практика, или где любой ответчик проживает или ведет бизнес, для исполнения приказа должностного лица по административным слушаниям или комиссии и для соответствующее временное судебное решение или запретительный судебный приказ, подав в такой суд письменное ходатайство с просьбой о приведении в исполнение такого постановления и о соответствующем временном судебном или запретительном судебном приказе.

(2) Комиссия подает в суд с ходатайством протокол производства. Копия такого ходатайства должна быть немедленно передана Регистром в Канцелярии сторонам судебного разбирательства перед должностным лицом по административным слушаниям или комиссией.

(3) При подаче петиции в соответствии с настоящим подразделом Суд может предоставить истцу или любой другой стороне такое временное судебное решение, запретительный судебный приказ или другой приказ, который Суд сочтет справедливым и надлежащим для исполнения приказа Комиссии.

(4) Любая сторона судебного разбирательства перед должностным лицом по административным слушаниям или комиссией может вмешаться в Канцелярский суд в процесс принудительного исполнения.

(k) Постановление о принудительном исполнении при отсутствии ходатайства о пересмотре. — Если прошение о пересмотре не подано в соответствии с подразделом (i) данного раздела до истечения 30 дней после даты подачи приказа, выводы по факту и распоряжение должностного лица по административным слушаниям или комиссии должны быть окончательными в связи с любым ходатайство о принудительном исполнении:

(1) Которая подана Комиссией в соответствии с подразделом (j) данного раздела после окончания такого дня; или

(2) Согласно подразделу (l) этой статьи.

(l) Исполнение административного постановления судом по ходатайству любого лица, имеющего право на судебную защиту. — Если до истечения 60 дней с даты внесения приказа должностного лица по административным слушаниям или комиссии, петиция о пересмотре не подавалась в соответствии с подразделом (i) этого раздела, и Комиссия не требовала исполнения приказа в соответствии с подразделом (j) данного раздела любое лицо, имеющее право на получение помощи в соответствии с приказом, может подать прошение о принятии постановления о приведении в исполнение приказа в Канцелярский суд округа, в котором дискриминационная жилищная практика имела место или может произойти.

(м) Запись указа. — Реестр канцелярии Суда, в который подано ходатайство о принудительном исполнении в соответствии с подразделами (k) или (l) настоящего раздела, немедленно, по приказу Суда, вносит постановление о принудительном исполнении постановления и передает копию такого постановления. постановление Комиссии, ответчика, указанного в петиции, и любых других сторон судебного разбирательства перед лицом, проводящим административные слушания, или комиссией.

(n) Гражданский иск о принудительном исполнении, когда выборы сделаны для такого гражданского иска. — (1) Если выборы проводятся в соответствии с подразделом (а) данной статьи, Комиссия должна разрешить гражданский иск от имени потерпевшего лица или лиц в округе, в котором предположительно имела место дискриминационная практика. Комиссия должна немедленно передать дело Генеральному прокурору для принятия соответствующих мер.

(2) Не позднее чем через 30 дней после направления Комиссии Генеральный прокурор, при отсутствии конфликта служебных обязанностей, должен подать гражданский иск от имени Комиссии от имени потерпевшего лица или лиц.

(3) Если Генеральный прокурор не возбуждает гражданский иск, Комиссия должна нанять специального адвоката для проведения такого иска в соответствии с § 2507 Раздела 29.Каждый раз, когда гражданский иск в соответствии с настоящим подразделом будет возбужден специальным адвокатом, такой иск должен быть начат сразу после того, как Комиссия наняла такого адвоката.

(4) Любое потерпевшее лицо в отношении вопросов, подлежащих разрешению в гражданском иске в соответствии с настоящим подразделом, может на праве вмешаться в этот гражданский иск.

(5) В гражданском иске в соответствии с настоящим подразделом, если Суд установит, что дискриминационная жилищная практика имела место или вот-вот произойдет, Суд может предоставить в качестве судебной защиты любое возмещение, которое суд может предоставить в отношении такой дискриминационной жилищной практики в гражданский иск в соответствии с § 4613 или § 4614 (d) (2) b.этого названия. Любая предоставленная таким образом компенсация, которая может быть получена потерпевшим в гражданском иске, возбужденном этим потерпевшим лицом в соответствии с § 4613 настоящего раздела, также распространяется на это потерпевшее лицо в рамках гражданского иска в соответствии с настоящим подразделом. Если денежная компенсация испрашивается в пользу потерпевшего лица, которое не вмешивается в гражданский иск, Суд не присуждает такую ​​помощь, если это потерпевшее лицо не выполнило постановления об обнаружении, внесенные Судом.

(o) Гонорары и расходы адвокатов.- В любом административном разбирательстве, инициированном в соответствии с настоящим разделом, или любом судебном разбирательстве, вытекающем из него, должностное лицо административного слушания, комиссия или суд, в зависимости от обстоятельств, по своему усмотрению, могут разрешить потерпевшее лицо или лиц, которые могут включать Состояние, издержки, разумные гонорары и расходы адвокатов. Сотрудник по административным слушаниям, коллегия или суд, в зависимости от обстоятельств, может распорядиться о том, чтобы гонорары и расходы адвокатов были оплачены непосредственно адвокату, который, когда суд вводит приказ, может обеспечить исполнение приказа от имени поверенных. .

6 Del. C. 1953, §§ 4611, 4612; 57 Del. Laws, c. 32, § 1; 68 Del. Laws, c. 311, § 1; 69 Del. Laws, c. 381, г. §§ 5-9; 75 Дел законов, c. 356, г. §§ 33, 34;

§ 4613.Исполнение частными лицами.

(а) Гражданский иск. — (1) а. Пострадавшее лицо может подать гражданский иск в округе, в котором, как утверждается, имела место дискриминационная жилищная практика, не позднее, чем через 2 года после возникновения или прекращения предполагаемой дискриминационной жилищной практики, не позднее чем через 2 года после того, как такая практика была применена. обнаружено или разумно должно было быть обнаружено потерпевшим лицом или не позднее, чем через 2 года после нарушения согласительного соглашения, заключенного в соответствии с настоящей главой, в зависимости от того, что произойдет последним, для получения надлежащей защиты в отношении такой дискриминационной жилищной практики или нарушения.

г. Расчет такого двухлетнего периода не должен включать любое время, в течение которого административное производство в соответствии с настоящей главой находилось на рассмотрении в отношении жалобы или обвинения в соответствии с этой главой, основанных на такой дискриминационной жилищной практике. Данный подпункт не распространяется на действия, возникшие в результате нарушения согласительного соглашения.

(2) Пострадавшее лицо может подать гражданский иск в соответствии с этим подразделом независимо от того, была подана жалоба в соответствии с § 4610 настоящего раздела, и без учета статуса любой такой жалобы, но если Отделение получило соглашение о примирении с с согласия потерпевшего лицо не может подавать иски в соответствии с настоящим подразделом таким потерпевшим в отношении предполагаемой дискриминационной жилищной практики, которая является основанием для такой жалобы, за исключением цели обеспечения соблюдения условий такого соглашения.

(3) Пострадавшее лицо не может возбуждать гражданский иск в соответствии с настоящим подразделом в отношении предполагаемой дискриминационной жилищной практики, которая является основанием для обвинения, выданного Отделом, если административный слушатель или комиссия начали слушание по протоколу в соответствии с в этой главе в отношении такого обвинения.

(b) Назначение поверенного судом. — По заявлению лица, утверждающего в соответствии с подразделом (а) данного раздела, о дискриминационной жилищной практике или лицом, против которого утверждается такая практика, суд может:

(1) Назначить на такое лицо поверенного; или

(2) Разрешить начало или продолжение гражданского иска согласно подразделу (а) данного раздела без уплаты гонораров, издержек или обеспечения, если, по мнению суда, такое лицо финансово неспособно нести расходы по такому иску. .

(c) Помощь, которая может быть предоставлена. — (1) В гражданском иске в соответствии с подразделом (а) данной статьи в Верховном суде, если будет обнаружена дискриминационная жилищная практика, потерпевшему может быть присуждена компенсация фактического и штрафного ущерба; и

(2) В соответствии с подразделом (d) настоящей статьи, в гражданском иске в соответствии с подразделом (а) данной статьи в Канцелярском суде, если Суд обнаружит, что дискриминационная жилищная практика имела место или вот-вот произойдет, Суд, если он сочтет целесообразным, может предоставить:

а.Любой временный, предварительный, постоянный или обязательный судебный запрет, запрещающий ответчику заниматься такой практикой;

г. Заказ таких позитивных действий, которые могут потребоваться; и

г. Такое иное средство правовой защиты, которое Суд сочтет целесообразным в максимальной степени своей юрисдикции.

(3) В гражданском иске в соответствии с подразделом (а) этой статьи Суд может по своему усмотрению разрешить потерпевшему лицу или лицам, потерпевшим убытки, разумные гонорары адвокатов, расходы и издержки.

(d) Влияние на определенные продажи, обременения и аренду. — Помощь, предоставленная в соответствии с настоящим разделом, не влияет на договор аренды, заключенный до предоставления такой помощи и с участием арендатора без фактического уведомления о подаче жалобы в Отделение или гражданского иска в соответствии с этой главой. Возмещение, предоставленное в соответствии с настоящим разделом, не должно влиять на какие-либо контракты, опционы, продажи или обременения, заключенные до предоставления такого возмещения и с участием добросовестного покупателя, обременения или опциона, без фактического уведомления о подаче жалобы в Отделение или гражданского действие в соответствии с этой главой или уведомление lis pendens, когда это уместно в соответствии с главой 16 раздела 25.

(e) Вмешательство Генерального прокурора. — При своевременном обращении Генеральный прокурор может вмешаться в такой гражданский иск, если Генеральный прокурор удостоверяет, что дело имеет общественное значение. После такого вмешательства Генеральный прокурор может получить такую ​​помощь, которая будет доступна Генеральному прокурору в соответствии с § 4614 настоящего раздела в гражданском иске, к которому применяется такой раздел.

68 Del. Laws, c. 311, § 1; 75 Дел законов, c. 356, г. § 35;

§ 4614. Исполнение со стороны генерального прокурора.

(a) Образцы или практические примеры. — Всякий раз, когда у Генерального прокурора есть разумные основания полагать, что какое-либо лицо или группа лиц участвуют в схеме или практике сопротивления полному осуществлению любого из прав, предоставленных настоящей главой, или что какой-либо группе лиц было отказано в каком-либо прав, предоставленных настоящей главой, и такой отказ поднимает вопрос, имеющий общественное значение, генеральный прокурор может возбудить гражданский иск в Высшем суде, суде канцелярии или обоих в любом округе штата.

(b) О передаче дискриминационного жилищного договора или примирительного соглашения для принудительного исполнения.- (1) а. Генеральный прокурор может возбудить гражданский иск в суде любого штата соответствующей юрисдикции для получения соответствующей защиты в отношении дискриминационной жилищной практики, переданной Генеральному прокурору Отделом согласно § 4610 (f) (2) c. этого названия.

г. Гражданский иск в соответствии с этим параграфом может быть возбужден не позднее, чем по истечении 18 месяцев после даты возникновения или прекращения предполагаемой дискриминационной жилищной практики.

(2) а. Генеральный прокурор может возбудить гражданский иск в суде любого штата соответствующей юрисдикции для получения надлежащей правовой защиты в отношении нарушения соглашения о примирении, переданного Генеральному прокурору Отделом согласно § 4610 (c) настоящего раздела.

г. Гражданский иск может быть подан в соответствии с этим параграфом не позднее, чем по истечении 90 дней после передачи предполагаемого нарушения в соответствии с § 4610 (c) этого раздела.

(c) Исполнение повесток в суд.- Генеральный прокурор, от имени Комиссии, может привести в исполнение повестку в суд, выданную Комиссией для себя или другой стороны, по запросу которой выдается повестка в надлежащем производстве в Верховном суде для округа, в котором лицо, которому была повестка в суд, адресованный проживает, обслуживается или ведет дела.

(d) Помощь, которая может быть предоставлена ​​в гражданском иске в соответствии с подразделами (a) и (b) данной статьи.- (1) В гражданском иске, поданном в Канцелярский суд, Суд:

а. Может назначить такое превентивное средство правовой защиты, включая постоянный или временный судебный запрет, запретительный судебный приказ или другой приказ, в отношении лица, ответственного за нарушение настоящей главы, которое необходимо для обеспечения полного осуществления прав, предоставленных этой главой;

г.Может разрешить преобладающему потерпевшему лицу или лицам, что может включать в себя государство, разумные гонорары адвокатов, расходы и издержки; и

г. Может присудить и другие средства правовой защиты, которые Суд сочтет необходимыми, включая денежную компенсацию потерпевшим лицам.

(2) В гражданском иске, поданном в Высший суд, Суд:

а. Может присудить денежную компенсацию потерпевшему лицу или лицам;

г. В целях защиты общественных интересов может быть применен гражданский штраф в отношении ответчика, подлежащий уплате в Специальный административный фонд:

1.На сумму не более 50 000 долларов за 1-е нарушение;

2. В сумме, не превышающей 100 000 долларов США, за любое последующее нарушение;

г. Может разрешить потерпевшему лицу или лицам, которые имеют преимущественную силу, что может включать в себя государство, разумные гонорары адвокатов, расходы и издержки; и

г. Может присудить и другие средства правовой защиты, которые Суд сочтет необходимыми.

(3) В гражданском иске в соответствии с параграфом (b) (2) данной статьи суд может присудить такое возмещение, которое перечислено в параграфах (d) (1) и (2) данной статьи, в зависимости от обстоятельств. характер инициированного иска и юрисдикция суда.

(e) Ограничение сборов. — Если гражданский иск инициирован Генеральным прокурором, Генеральным прокурором или специальным советником от имени Комиссии или любого потерпевшего лица в соответствии с применимыми положениями настоящей главы, ни суд, ни какое-либо должностное лицо такого суда не взимают сборы. любого рода в таком производстве к Генеральному прокурору, Комиссии, специальному советнику или такому лицу.

(f) Вмешательство в гражданские иски.- При своевременном обращении любое лицо может вмешаться в гражданский иск, возбужденный Генеральным прокурором в соответствии с подразделами (a) или (b) этого раздела, который включает предполагаемую дискриминационную жилищную практику, в отношении которой такое лицо является потерпевшим лицом, или примирение соглашение, участником которого является такое лицо. Суд может предоставить такое соответствующее возмещение любой такой вмешивающейся стороне, какое разрешено предоставить истцу в гражданском иске в соответствии с § 4613 настоящего раздела.

68 Дел.Законы, c. 311, § 1; 75 Дел законов, c. 356, г. § 36;

§ 4615. Гонорары, издержки и расходы ответчика или ответчика.

В рамках любого иска, ходатайства или ходатайства в соответствии с настоящей главой Офис административных слушаний, коллегия или суд, слушающий или рассматривающий дело, может по своему усмотрению присудить ответчику или ответчику гонорары адвокатов, судебные издержки и расходы, если иск был подан в отношении ненадлежащая цель, например причинение беспокойства, неоправданная задержка или ненужное увеличение судебных издержек.

68 Del. Laws, c. 311, § 1;

§ 4616. Правила выполнения гл.

Комиссия может устанавливать правила и положения (включая правила сбора, хранения и анализа соответствующих данных) для выполнения этой главы.Комиссия должна предоставить публичное уведомление и возможность для комментариев в отношении всех правил и положений, установленных в соответствии с этим разделом в соответствии с Законом об административных процедурах [§ 10101 и след. раздела 29].

6 Del. C. 1953, § 4607; 57 Del. Laws, c. 32, § 1; 68 Del. Laws, c. 311, § 1;

§ 4617.Влияние на другие законы.

Ничто в настоящей главе не может быть истолковано как отменяющее или ограничивающее любой закон штата или его политического подразделения, который предоставляет, гарантирует или защищает те же права, которые предоставляются настоящей главой, но любой закон штата или его политического подразделения, который преследует цель потребовать или разрешить любые действия, которые могут считаться дискриминационной жилищной практикой в ​​соответствии с настоящей главой, в этом случае являются недействительными.

68 Del. Laws, c. 311, § 1;

§ 4618. Вмешательство, принуждение или запугивание.

Будет незаконным принуждение, запугивание, угроза или вмешательство в деятельность любого человека в осуществлении или удовольствии, или из-за того, что это лицо занималось или получало удовольствие, или из-за того, что это лицо помогало или поощряло любое другое лицо в упражнении. или пользование любым правом, предоставленным или защищенным § 4603, § 4604, § 4605 или § 4606 настоящего раздела.

68 Del. Laws, c. 311, § 1;

§ 4619. Запрещение запугивания, нарушений и наказаний.

Кто бы то ни было, независимо от того, действовал ли он под прикрытием закона, силой или угрозой применения силы, умышленно причиняет вред, запугивает или препятствует, или пытается причинить вред, запугать или воспрепятствовать:

(1) Любое лицо по признаку расы, цвета кожи, национального происхождения, религии, вероисповедания, пола, сексуальной ориентации, гендерной идентичности, семейного положения, семейного положения, источника дохода, возраста или инвалидности, а также потому, что он или она продает или продает , покупка, аренда, финансирование, занятие, заключение контракта или ведение переговоров о продаже, покупке, аренде, финансировании или занятии любого жилья или подача заявки на участие в любой услуге, организации или объекте, относящемся к бизнесу по продаже или аренде жилья; или

(2) Любое лицо, потому что он или она является или был, или с целью запугать такое лицо или любое другое лицо или любую группу лиц из:

а. Участие без дискриминации по признаку расы, цвета кожи, национального происхождения, религии, вероисповедания, пола, сексуальной ориентации, гендерной идентичности, семейного положения, семейного положения, источника дохода, возраста или инвалидности в любой деятельности, услугах, организациях или учреждениях описанные в пункте (1) данного раздела; или

г. Предоставление другому лицу или группе лиц возможности или защиты для участия; или

(3) Потому что любой гражданин является или был, или чтобы воспрепятствовать такому гражданину или любому другому гражданину законно помогать или поощрять других лиц к участию, без дискриминации по признаку расы, цвета кожи, национального происхождения, религии, вероисповедания, пола , сексуальная ориентация, гендерная идентичность, семейное положение, семейное положение, источник дохода, возраст или инвалидность в любой из видов деятельности, услуг, организаций или объектов, описанных в пункте (1) этого раздела, или участие на законных основаниях в выступлениях или мирных собраниях, выступающих против при любом отказе в возможности такого участия этот гражданин должен быть оштрафован за каждое такое действие на сумму не более 2500 долларов, или лишен свободы на срок не более 1 года, или и то, и другое, а в случае причинения телесных повреждений должен быть оштрафован за каждое такое действие на сумму не более 10000 долларов. , или лишены свободы на срок не более 10 лет, или то и другое вместе; и, в случае смерти, за каждое такое деяние подлежит тюремному заключению на любой срок или пожизненно.

6 Del. C. 1953, г. § 4613; 57 Del. Laws, c. 32, § 1; 68 Del. Laws, c. 311, § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; 75 Дел законов, c. 356, г. § 28; 77 Del. Laws, c. 90, § 11; 79 Del. Laws, c. 47, § 13; 80 Дел.Законы, c. 355, г. § 7;

§ 4620. Уголовная юрисдикция.

Высший суд обладает исключительной юрисдикцией первой инстанции в отношении всех уголовных нарушений настоящей главы.

77 Дел.Законы, c. 90, § 27;

4615 Mckinney Street, Хьюстон, Техас 77023

Добро пожаловать на 4615 McKinney Street, расположенную в самом сердце Большого Иствуда! Это историческое здание 1915 года предлагает 5 спален, 2 полностью оборудованные ванные комнаты и очарование. 1 большая спальня расположена внизу. Дом с 5 спальнями — редкость на этой желанной улице! От уютных качелей на крыльце до высоких потолков — это то место, где вы захотите позвонить домой.В этом классическом доме свежая краска во всем интерьере, все паркетные полы были обработаны и отреставрированы, поэтому дом готов к заселению! Прокатитесь по улице Мак-Кинни и полюбуйтесь выдержанными дубами, которые также создают тень во дворе перед домом. Отель удобно расположен недалеко от кампуса U of H, центра Хьюстона, автомагистралей I-45 и I-59. Приходите посмотреть этот дом поскорее, так как он ненадолго!

Продано Диапазон цен:

482 001–552 000 долл. США

Адрес:

Маккинни улица (4615)

Юридическое описание:

LT 15 BLK 21 EASTWOOD

Тип недвижимости:

Односемейный

Год постройки:

1915 / Оценка

строительная кв.:

2,344218 (м²) / Оценочный район

Размер лота:

5,350 кв. Футов 497 (м²) / Оценочный район

Комнат / Лот Размеры

Описание номера:

1 жилая зона, парадная столовая, жилая зона — 1-й этаж,

Описание номера:

1 жилая зона, парадная столовая, жилая зона — 1-й этаж,

Элементы интерьера

Камин:

1 / Дровяной камин

Кухня Описание:

Кладовая

Описание ванной комнаты:

Первичная ванна: комбинированная ванна / душ

Описание спальни:

1 спальня вниз — не основная BR

Охлаждение:

Центральная электрическая

Подключений:

Шайба штуцера

Энергетическая характеристика:

Потолочные вентиляторы

Интерьер:

Crown Molding, сушилка в комплекте, пожарная / дымовая сигнализация, холодильник в комплекте, стиральная машина

Внешний вид

Внешний вид:

Кирпич, Цементная плита, Дерево

Описание лота:

Участок Лот

Контролируемый доступ:

Ворота подъездной дороги

Канализация:

Общественная канализация

Расположение единицы:

Участок Лот

Внешний вид:

Задний двор огороженный, крыльцо, сарай

Дополнительная информация

Тип жилья:

Отдельно стоящий

Тип списка:

Исключительное право продажи / аренды

Финансовая информация

Комиссия за обслуживание:

Добровольный

Налоги без освобождения:

$ 6, 731/2020

ACT Academy of Careers and Technology | Профессиональное образование | Beckley 25801

Грузовик доставлен и разгружен в Бентоне, Кентукки!

Грузовик полон и упакован

Кентукки в путь во вторник утром!

Мы ПРИОСТАНОВЛЯЕМ сбор пожертвований

ACT с нашим партнером Southern Communications

удивлены поддержкой сообщества, которую мы получили в субботу и на прошлой неделе. Мы считаем, что мы более чем достигли своей цели по заполнению грузовика.

Это изображение грузовика в субботу в полдень !!

СПАСИБО. Всем

Теперь мы собираемся сосредоточиться на упаковке грузовика в ожидании отъезда в среду в Кентукки.

Мы благодарим всех участников сообщества, включая пожертвования, помощь в распространении информации и помощь в сборе.

Мы благодарим несколько местных предприятий в произвольном порядке и прощаем нас, если мы кого-то упускаем.

Irwin Mine & Tunneling Supplies — для пожертвований упаковочных материалов

Lowes of Beckley — за то, что позволили нам собирать в субботу, и за пожертвования моющих средств

Ideal Pool & Spa — в дар поддоны

U тяга — для дарения ящиков

UPS Store — за помощью с баннерами

МЫ МОЛИТЕСЬ


за всех, кто пострадал от торнадо.

Расположен по адресу 390 Stanaford Rd. Бекли, WV

Часы работы: понедельник-четверг с 7:00 до 20:00

Пятница с 7 до 14:30

Фонды помощи по закону CARES

Фонды помощи по закону CRRSAA

Информация о тестировании TABE для весенних программ 2022 года

Ниже представлена ​​важная информация о том, когда начнется тестирование TABE для наших весенних программ 2022 года.

4 ноября 2021 г. мы начинаем тестирование студентов TABE, заинтересованных в программе по сварке за январь 2022 года и программе для техников по флеботомии за февраль 2022 года.

1 декабря 2021 года мы начнем тестирование студентов TABE, заинтересованных в программе весенней косметологии 2022 года.

Тестирование

TABE для нашей программы по вождению грузовиков продолжается.

Тестирование

TABE для нашей августовской программы дневного медсестринского ухода 2022 года начнется 1 февраля 2022 года (вы можете зарегистрироваться на этот тест, начиная с января 2022 года, но, пожалуйста, подождите до января, чтобы заполнить приведенную ниже ссылку на программу практического ухода).


Чтобы зарегистрироваться на этот бесплатный тест для взрослых, щелкните по этой ссылке.

Академия лидерства в исследовании карьеры

В октябре 2021 года наша школа открыла Академию лидерства в области исследования карьеры, которую возглавляет наш инструктор Роберт Шмид.

Цель этой новой программы — дать учащимся 8-х классов пяти средних школ округа Роли возможность больше узнать о возможностях карьерного роста и профессионального образования.

Находясь в нашем здании, эти потенциальные будущие студенты знакомятся с разнообразными карьерными и техническими программами и работают над различными проектами.

У этих студентов также есть время поработать над английским и математикой часть времени, пока они здесь. Вот несколько фотографий только нескольких проектов, в которых они принимали участие.

22-й Ежегодный Фестиваль деревьев

Объявлены победители

Во вторник 14 декабря 2021 года с 17:00 до 20:00 мы провели наш ежегодный фестиваль деревьев. В этом году отмечен наш 22-й ежегодный фестиваль деревьев. На выставке было представлено более 23 деревьев, представляющих программы нашей школы.

В этом году у нас было 3 категории. Ниже представлены наши победители:

Всего:

1 место-Электротехник

2 место-Вечерний практический медсестер

3 место-Терапевтические услуги

Лучшее традиционное дерево:

1 место-дневная практика

2 место — Врачебная помощь

3 место-ProStart Restaurant Management

Лучшее нетрадиционное дерево:

1 место-Сварка

2 место — Truck Driving

3-е место — ЕМТ

Вождение грузовика Принимаются новые студенты

Программа «Вождение грузовика» открывает новые занятия каждые три недели в течение года.

Для регистрации студентам необходимо:

1. Пройти экзамен TABE (ссылка для регистрации https://www. wvact.net/request-tabe-exam)

2. Следуйте контрольному листу регистрации для вашей программы

Если у вас есть дополнительные вопросы, звоните в школу по телефону 304-256-4615

Академия карьеры и технологий аккредитована Комиссией Совета по профессиональному образованию:

Совет по профессиональному образованию
7840 Roswell Road
Building 300, Suite 325
Atlanta, GA 30350
770-396-3898
http: // www.Council.org

ВОЗМОЖНОСТИ РАВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Совет по образованию округа Роли не допускает дискриминации по признаку расы, цвета кожи, национального происхождения, пола, инвалидности или возраста в своих образовательных программах и мероприятиях. Следующее лицо назначено для обработки запросов относительно политики недискриминации:

Эрик Диллон

Директор службы по работе с учащимися, титул IX и титул II Сотрудник

105 Adair Street Beckley, WV 25801

Телефон: (304) 256-4500 добавочный 3329

Окружная прокуратура Ист-Батон-Руж

  • Ресурсы психического здоровья

    Центр кризисного вмешательства
    4837 Revere Ave
    Baton Rouge, LA 70808
    225-924-1431
    www. cicla.org
    Круглосуточная телефонная линия для оказания экстренной помощи и направления к специалистам, поддержка в связи с эмоциональной, травматической потерей и самоубийством

    Социальная служба столичного района
    4615 Government St
    Baton Rouge, LA 70806
    225-925-1906
    225-922-0445
    Контактное лицо: Стивен Аквиллард
    www.cahsd.org
    Психическое здоровье и лечение от наркозависимости

    Семейные службы Большого Батон-Руж
    4727 Revere Ave
    Baton Rouge, LA 70808
    225-924-0123
    www.fsgbr.org
    Воспитание, домашнее насилие, посещения под присмотром, поддержка детей, семьи и ВИЧ

    Межведомственный координационный совет штата
    1201 North Third Street Suite G219
    Baton Rouge, LA 70802
    225-219-7560
    http: // gov.louisiana.gov/page/la-sicc

    Варианты медицинского обслуживания
    4428 North Blvd
    Baton Rouge, LA 70806
    225-334-9063

    Богоматерь у озера
    COPE — круглосуточный кризис
    5000 Hennessy Blvd
    Baton Rouge, LA 70808
    225-765-8900
    www. ololrmc.com/services/mental-and-behavioral-health/cope
    Психическое и поведенческое здоровье лечение, в том числе подростки

    Центр обслуживания
    11188 Florida Blvd
    Baton Rouge, LA 70815
    225-275-7570
    http: // www.thecarecenterbr.com/
    Квалифицированный медперсонал круглосуточно

  • Дородовая помощь — Помощь при беременности

    BRBAC’s Metro Health
    950 E. Washington St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-338-9333
    https://brbacmetrohealth.wixsite.com/thedifferenceisus17
    Тестирование на ВИЧ, ЗППП и токсикомании, уличная пропаганда, программы сверстников и образование.

    Клиника по уходу за беременными
    3813 N. Flannery Rd
    Baton Rouge, LA 70814
    225-275-0100
    http: // achoice.org
    Тестирование на беременность, УЗИ, консультирование

    Католические благотворительные организации (программы по беременности и консультирование)
    1900 S Acadian Thruway
    Baton Rouge, LA 70808
    225-336-8700
    https://www. ccdiobr.org
    Услуги по беременности и родам, услуги по усыновлению, консультации

    Family Road — Healthy Start
    323 E. Аэропорт Dr
    Baton Rouge, LA 70806
    225-201-8888
    https://www.familyroadgbr.org
    Планирование семьи, услуги по охране здоровья младенцев и детей, консультации, жилье, транспорт

    Агентство по усыновлению Луизианы, Фонд Святой Елизаветы
    8054 Summa Ave
    Baton Rouge, LA 70809
    225-769-8888
    800-738-5683
    http: // stelizabethfoundation.org
    Услуги по усыновлению

    Клиника акушерства и гинекологии LSU
    500 Rue de la Vie, Suite 407, здание кабинета врачей
    Baton Rouge, LA 70817
    225-215-7960
    http://www.womans.org/locations/maps/physician-office-building / lsu-obgyn-clinic
    Дородовая помощь

    March of Dimes
    11960 Bricksome Ave
    Baton Rouge, LA 70106
    225-295-0655
    https://www.marchofdimes. org
    Помощь при беременности

    Центр помощи женщинам Н. Батон-Руж
    7515 Scenic hwy
    Baton Rouge, LA 70807
    225-359-9001
    http: // thewomenshelpcenter.org
    Консультации, тесты на беременность, ультразвуковые услуги, классы для родителей

    Планируемый родитель
    3825 Government st
    Baton Rouge, LA 70806
    225-387-1167
    http://thewomenshelpcenter.org
    Консультации, тесты на беременность, ультразвуковые услуги, классы для родителей

    Центр проблем беременности
    4724 Джеймстаун авеню # 3
    Батон-Руж, Лос-Анджелес 70808
    225-924-1400
    http://www.pregnancyproblemcenterbr.com
    Консультации, тесты на беременность, консультации по прерыванию беременности

    Женская больница
    100 Woman’s Way
    Baton Rouge, LA 70817
    225-927-1300
    http: // www.womans.org
    Консультации, обширная медицинская помощь

  • Физические ресурсы здоровья

    Детское специальное медицинское обслуживание
    353 N. 12th St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-242-4860
    225-242-4890
    http://www.womans.org
    медицинское обслуживание от рождения до 18 лет

    Департамент здравоохранения и больниц
    628 N. 4th St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-342-9500
    http://ldh.la.gov/
    Программы физической подготовки, программы поведенческого здоровья, программы здоровья детей

    Отделение здравоохранения EBRP
    353 N.12th St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-242-4862
    http://ldh.la.gov/index.cfm/directory/detail/4797
    Консультации, обширная медицинская помощь

    Семейные услуги GBR
    4727 Revere Ave
    Baton Rouge, LA 70808
    225-924-0123
    http://fsgbr.org
    Помощь при ВИЧ, домашнее насилие и вмешательство, услуги контролируемых посещений

    Центры здравоохранения в школах
    4336 N. Blvd
    Baton Rouge, LA 70806
    225-343-9505
    http: // www.kidmedpeds. com
    Педиатрия

    La Kid Med Center Northt
    5151 Plank Rd
    Baton Rouge, LA 70806
    225-356-2006
    http://www.kidmedpeds.com
    Педиатрия

    La Kid Med Center South
    7612 Picardy Ave, Suite C
    Baton Rouge, LA 70808
    225-767-3800
    http://www.kidmedpeds.com
    Педиатрия

    Lake Line Direct
    5000 Hennessy Blvd
    Baton Rouge, LA 70806
    225-765-5253
    877-765-5253
    https: // ololrmc.com
    24/7 Консультации медсестры

    Центр Лео С. Батлера, EKL Outreach Clinic
    950 E Washington St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-389-4860

    Городская педиатрическая клиника LSU
    781 Colonial Dr
    Baton Rouge, LA 70806
    225-490-5440
    https://www.healthgrades.com/group-directory/la-louisiana/baton-rouge/lsu-mid-city -pediatric-clinic-oot27vs
    Педиатрия

    Общественная аптека Святого Винсента де Поля
    1647 Convention St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-383-7450
    https: // svbdr. org
    Общественное питание, приют, услуги по рецепту, помощь при стихийных бедствиях

    Light House Community Care
    8325 Kelwood Ave
    Baton Rouge, LA 70805
    225-239-5498
    https://www.lighthousecommunitycare.com/
    Консультации для всех, управление лекарствами, планирование лечения

  • Ресурсы для злоупотреблений

    Горячая линия ЕБР по защите детей
    225-925-4571
    225-342-0510
    225-925-4571
    http: //www.dcfs.louisiana.gov / index.cfm? md = pagebuilder & tmp = home & pid = 108

    IRIS
    P.O. Box 52809
    Baton Rouge, LA 70892
    225-389-3001
    1-800-541-9706
    http://www.stopdv.org
    Приют, юридические услуги, услуги для детей

    STAR, осведомленность о сексуальных травмах и реагирование
    5615 Corporate Blvd, Suite 200
    Baton Rouge, LA 70808
    225-615-7093
    885-435-STAR
    https://www.star.ngo
    Юридическая помощь, консультации

    Служба защиты детей
    160 S. Ardenwood Dr
    Baton Rouge, LA 70806
    225-925-6500
    225-
    Безопасность детей

    Жестокое обращение с пожилыми людьми
    525 Florida St # 4
    Baton Rouge, LA 70801
    225-342-7100
    https://www.star.ngo

    YWCA of BR
    11404 Cake Sherwood Avenue N. Suite B
    Baton Rouge, LA 70816
    225-383-0681
    https://www.ywca-br.org/
    Поддержка жертв насилия, профессиональное обучение и расширение прав и возможностей.

  • Ресурсы по СПИДу / ИППП

    BR AIDS Society
    4560 N.Blvd, suite 101
    Baton Rouge, LA 70806
    225-923-2437
    http://batonrougeaidssociety.org
    Ресурсы для людей, живущих с ВИЧ / СПИДом

    BRBAC’S Metro Health
    950 E. Washington St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-338-9333
    https://www. alignable.com/baton-rouge-la/metro-health-education#
    Ресурсы для людей, живущих с ВИЧ / СПИД, образование

    Национальная горячая линия CDC по ЗППП и СПИДу
    1600 Clifton Rd
    Atlanta, GA, 30329
    888-236-4567
    https: // www.usa.gov/federal-agencies/cdc-national-std-hotline

    Семейные услуги в Большом Батон-Руж
    4727 Revere Ave
    Baton Rouge, LA 70808
    225-924-0123
    http://fsgbr.org/
    Программы и поддержка семей, пострадавших от ВИЧ

    Программа иммунологической поддержки OLOL
    5000 Hennessy Blvd
    Baton Rouge, LA 70808
    225-765-6834
    https://ololrmc.com/
    Программы и поддержка для всех, кто пострадал от ВИЧ

  • Ресурсы по зависимостям

    Когда вы готовы поменять НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ

    Чтобы ознакомиться с PowerPoint о передозировках в EBR, щелкните здесь.

    Чтобы ознакомиться с рекомендациями и ответами DA на опиоидный кризис в ЕБР, щелкните здесь.

    Анонимные алкоголики
    10319 Old Hammond Hwy. C2
    Baton Rouge, LA 70816
    225-930-0026
    http://aabatonrouge.org
    Встречи, спонсоры

    Информационная служба Al-Anon
    9417 Brookline Dr
    Baton Rouge, LA 70809
    225-924-0029
    http://al-anon.org

    Центр психического здоровья
    4045 N. Blvd
    Baton Rouge, LA 70801
    225-387-7904
    800-375-7575

    Центр алкоголя и наркотиков BR (взрослые)
    1819 Florida Blvd
    Baton Rouge, LA 70802
    225-389-3325

    Capitol Area Center for Addictive Disorders
    4615 Government St
    Baton Rouge, LA 70806
    225-922-2700
    http: // www.cahsd.org/
    Услуги по лечению зависимостей

    Фонд Cenikor
    2414 Bunker Hill Dr
    Baton Rouge, LA 70802
    888-236-4567
    http://www.cenikor.org

    Центр подростков Gateway
    242 W. Shamrock
    Pineville, LA 71360
    318-441-5939
    http://compasshealthnetwork. org/location/pineville-la-2/

    I CARE (Школьная система E.B.R)
    12000 Goodwood Blvd
    Baton Rouge, LA 70817
    225-226-2273
    icare @ ebrschools.org
    https://sites.google.com/site/icareprevention

    Life Care Center
    4255 East Brookstown Drive
    Baton Rouge, LA 70805
    225-927-0770
    EMitchell@laheathandrehab.org
    http://www.lahealthandrehab.org/life-care-center/
    Амбулаторное лечение для тех, кто хочет выздоровления от использования психоактивных веществ

    Подростковое отделение OLOL Tau
    5000 Hennessy Blvd
    Baton Rouge, LA 70808
    225-765-8900
    800-864-9003
    Вспомогательные услуги для программ амбулаторного лечения

    Pocahontas House
    2245 Pocahontas Street
    Baton Rouge, LA 70805
    225-448-2737
    desmarie @ laheathandrehab.org
    http://www.lahealthandrehab.org/pocahontas-house/
    Дом для мужчин и женщин, выздоравливающих после употребления психоактивных веществ

    Reality House
    2056 North Boulevard
    Baton Rouge, LA 70802
    225-343-3438
    pholiday@laheathandrehab. org
    http://www.lahealthandrehab.org/reality-house/
    Дом для женщин, выздоравливающих после употребления психоактивных веществ

    Армия спасения: Центр злоупотребления психоактивными веществами
    7361 Airline Hwy
    Baton Rouge, LA 70805
    225-355-4483
    225-371-3175
    http: // salvationarmyalm.org / batonrouge / services
    Услуги по поддержке наркозависимых, программы стационарного лечения

    Группа наркозависимости
    https://www.adissiongroup.org/treatment/
    Информация и ресурсы по вопросам зависимости и лечения

  • Продовольственные ресурсы

    Отдел социальных служб Capital Area
    4615 Government St
    Baton Rouge, LA 70806
    225-925-1906
    225-922-0445
    www.cahsd.org
    Контактное лицо: Стивен Аквиллард

    Методистская церковь Бродмура South East Ministries
    476 Sharp Road
    Baton Rouge, LA 70815
    225-924-5122
    http: // www. southeastministries.org
    Продовольственная помощь по почтовым индексам 70809, 70810, 70814, 70815, 70816, 70817, 70819

    CAWSC
    440 North Foster Drive
    Baton Rouge, LA 70806
    225-924-7506
    https://sic94.bizdirlib.com/node/16040

    Connections for Life
    2286 Highland Road
    Baton Rouge, LA 70802
    225-379-3640 Контактное лицо: Карен Стэгг, директор
    http://www.connectionsforlife.net
    Стационарная программа реабилитации для женщин, жилье, питание, одежда и помощь в работе

    Сервисный центр Delmont
    3535 Riley Street
    Baton Rouge, LA 70802
    225-389-5464
    Продовольственная помощь по почтовым индексам 70805, 70811, 70739, 70818, 70812

    Отделение продовольственных талонов EBRP
    1885 Wooddale Blvd
    Baton Rouge, LA 70806
    225-922-3000

    Первая баптистская церковь Батон-Руж
    529 Convention Street
    Baton Rouge, LA 70802
    225-343-0397
    http: // www. fbcbr.com
    Бесплатная одежда

    Продовольствие для семьи
    5600 Haynes Blvd.
    Новый Орлеан, LA 70126
    Новый Орлеан: 800-522-3333
    Батон-Руж: 888-850-9099
    504-245-8182
    Продовольственная помощь

    Горячая линия SNAP
    888-524-3578
    800-LA-HELP-U
    http://www.dss.state.la.us/index.cfm?md=pagebuilder&tmp=home&pid=93

    Баптистская церковь Gloryland
    6387 Choctaw Dr
    Baton Rouge, LA 70805
    225-928-0436
    http: // www.theglorylandbaptistchurch.org
    Помощь с едой и одеждой для почтовых индексов 70805 и 70806

    Продовольственный банк Большого Батон-Руж
    10600 South Choctaw Drive
    Baton Rouge, LA 70807
    225-928-0436
    https://brfoodbank.org
    Продовольственная помощь

    Католическая церковь Непорочного зачатия
    1567 Curtis Street
    Baton Rouge, LA 70807
    225-775-7067
    http://www.immaculateconceptionbr. org
    Помощь с едой и одеждой по почтовому индексу 70807

    Баптистская церковь Джефферсона
    9135 Jefferson Highway
    Baton Rouge, LA 70809
    225-923-0356
    http: // www.jeffersonbaptist.org/?view=mobile
    Помощь с едой и одеждой для почтовых индексов 70808, 70806, 70810, 70816, 70817, 70820

    Баптистский ретритный центр Джадсона
    10330 Peterson Road Street
    St. Francisville, LA 70775
    225-634-7225
    http://www.judsonretreat.org/
    Продовольственные товары

    Лютеранская церковь Спасителя
    3555 Jones Creek Road
    Baton Rouge, LA 70816
    225-752-7961
    http://oursaviourlutheran-brla.org/
    Продукты питания

    Mary House of Bread
    11558 Plank Road
    Baton Rouge, LA 70811
    225-774-4506
    Продукты питания и одежда

    Mt.Паломническая баптистская церковь
    9700 Scenic Hwy
    Baton Rouge, LA 70807
    225-775-2740
    http://www. mtpilgrim.org/
    Принадлежности для одежды

    Комиссионный магазин Армии Спасения
    7361 Airline Hwy.
    Baton Rouge, LA 70805
    225-355-4635
    https://www.salvationarmyusa.org/usn/
    Товары для одежды

    Торговый центр баптистской церкви Шайло
    945 Eddie Robinson Drive
    Baton Rouge, LA 70802
    225-343-9300
    http://shilohbr.com/bargain-center/
    Принадлежности для одежды

    Санкт-ПетербургЕпископальная церковь Джеймса
    205 North 4th Street
    Baton Rouge, LA 70801
    225-387-5141
    http://www.stjamesbr.org/
    Продовольственные товары

    Сент-Луис Король Франции
    2121 North Sherwood Forest Blvd
    Baton Rouge, LA 70815
    225-275-7280
    https://www.slkfbr.com/
    Продовольственные товары

    Епископальная церковь Св. Михаила
    1620 77-я авеню
    Батон-Руж, Лос-Анджелес 70807
    225-357-8852
    Продовольственные товары

    Католическая церковь Святого Павла
    3912 Gus Young Ave.
    Батон-Руж, LA 70802
    225-383-2537
    http://stpaulbr.org/
    Продовольственные товары

    Сент-Винсент де Поль Столовая
    220 Сент-Винсент де Поль Плас
    Батон-Руж, LA 70802
    225-383-7837
    https://svdpbr.org/
    Продовольственные товары

    Магазин St. Vincent de Paul
    2655 Plank Road
    Baton Rouge, LA 70805
    225-356-9683
    https://svdpbr.org/
    Пищевые продукты и мебель

    Лютеранская троица
    10925 Florida Blvd.
    Батон-Руж, LA 70815
    225-272-3110
    http://tlcbr.org/br /> Продовольственные товары

    Информационная линия United Way (круглосуточное обслуживание)
    Направление в ближайшую продуктовую кладовую
    Наберите: 211
    https://www.unitedway.org/our-impact/featured-programs/2-1-1br /> Питание

  • Жилищный фонд

    Отдел социальных служб Capital Area
    4615 Government St
    Baton Rouge, LA 70806
    225-925-1906
    225-922-0445
    www. cahsd.org
    Контактное лицо: Стивен Аквиллард
    Электронная почта:

    Американский Красный Крест
    4655 Sherwood Common Blvd
    Baton Rouge, LA 70816
    225-291-4533
    www.redcross.org/local/louisiana.html

    Развитие сообщества Батон-Руж
    7-й этаж, 222 St Louis St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-389-3039
    https://www.brla.gov/855/Office-of-Community-Development
    Ваучеры на аренду жилья, бездомные профилактическая помощь и информация о убежище

    Жилищное управление Батон-Руж
    47311 N Blvd
    Baton Rouge, LA 70806
    225-424-8852
    http: // www.ebrpha.org
    Государственное жилье для малообеспеченных граждан и семей

    Епископ Отт Приют для мужчин, женщин и детей
    1623 Convention St
    Baton Rouge, LA 70808
    225-383-7341
    225-383-7343
    https://svdpbr.org/shelter-housing
    Приют для мужчин, Приют для женщины и дети

    Католическое благотворительное агентство
    1900 S Acadian Thruway
    Baton Rouge, LA 70802
    225-336-8700
    http://www. ccdiobr.org
    Приют для семей

    Центр по борьбе с домашним насилием Iris
    225-389-3001 (горячая линия)
    225-389-3002 (главный офис)
    1-800-541-9706
    http: // www.stopdv.org/
    Приют для женщин и детей

    Joseph Homes
    128 и 130 S 11th St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-336-4406
    http://www.ccdiobr.org/programs/community-social-responsibility/19-joseph-homes
    Shelter male ex- правонарушители

    Mid-City Redevelopment Alliance
    419 N 19-я улица
    Батон-Руж, LA 70802
    225-346-1000
    https://www.midcityredevelopment.org/
    Консультации и образование для покупателей жилья, помощь при наводнениях

    O’Brien House of Baton Rouge
    1231 Laurel St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-383-8367
    https: // obrienhouse.org
    Приют для выздоравливающих наркозависимых

    Ночной приют королевы мира
    737 E Blvd
    Батон-Руж, LA 70802
    225-383-8367
    https://www. homelessshelterdirectory.org/cgi-bin/id/shelter.cgi?shelter=8373
    Приют для женщин и детей (мальчики до 5 лет)

    Reality House
    2056 N Blvd
    Baton Rouge, LA 70806
    225-343-3438
    http://ldh.la.gov/index.cfm/directory/detail/64/catid/8
    Приют для выздоравливающих матерей и детей младше 12 лет

    Временный дом Армии спасения
    7361 Airline Hwy
    Baton Rouge, LA 70805
    225-355-4483
    http: // www.icarol.info/ResultDetails.aspx?org=2021&agencynum=359788
    Приют только для мужчин

    Миссионер милосердия Святой Агнесы
    737 E Blvd
    Baton Rouge, LA 70806
    225-383-8367
    http://stagnesbr.com
    Приют для женщин и детей (девочки до 6 лет и мальчики до 5 лет)

    Youth Oasis
    260 S Acadian Thruway
    Baton Rouge, LA 70806
    225-343-6300
    http://www.youthoasis.org
    Благоприятное жилье для лиц 18-25 лет

  • Финансовые ресурсы

    Отдел социальных служб Capital Area
    4615 Government St
    Baton Rouge, LA 70806
    225-925-1906
    225-922-0445
    www. cahsd.org
    Контактное лицо: Стивен Аквиллард
    Электронная почта:

    Католическое благотворительное агентство
    1900 S Acadian Thruway
    Baton Rouge, LA 70802
    225-336-8700
    http://www.ccdiobr.org
    Приют для семей

    Католическое благотворительное агентство
    1900 S Acadian Thruway
    Baton Rouge, LA 70802
    225-336-8700
    http://www.ccdiobr.org
    Приют для семей

  • Ресурсы социальных служб

    Проект охраны здоровья детей Батон-Руж
    888 Tara Blvd Suit B
    Baton Rouge, LA 70806
    225-490-5480 (офис)
    225-454-0920 (медицинский блок)
    225-454-0927
    https: // www.ololchildrens.org/body.cfm?id=269

    Центр когнитивного развития
    411 Colonial St.
    Baton Rouge, LA 70806
    225-926-9706
    http://www.ldh.la.gov
    Консультации, медикаментозное лечение, психиатрическое обследование и лечение

    Family Road
    323 E Aiport Dr
    Baton Rouge, LA 70806
    225-201-8888
    https://www. familyroadgbr.org
    Классы для родителей.

    United Way
    700 Laurel St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-383-2643
    https: // www.cauw.org/
    Образование, материальная помощь и помощь в области здравоохранения.

  • Ресурсы для юридических услуг

    Коллегия адвокатов Батон-Руж
    544 Main St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-344-4803
    http://www.brba.org

    Юго-Восточный Ла. Юридические услуги
    715 St. Ferdinand St
    Baton Rouge, LA 70802
    855-512-3980
    https://slls.org/

    Офис общественных защитников
    222 St. Louis St, 7th Floor
    Baton Rouge, LA 70802
    225-389-3150
    http: // www.ebrpublicdefender.org/contact

  • Ресурсы для дедушек и бабушек

    Городская вилла Grandparent Housing
    7325 Caprice Dr
    Baton Rouge, LA 70811
    225-357-8883

    Бабушки и дедушки воспитывают внуков Информационный центр Louisiana Inc
    7325 Caprice Dr
    Baton Rouge, LA 70811
    225-810-3555
    https://lagrg. org

    Группа поддержки бабушек и дедушек, воспитывающих внуков
    4322 Plank Rd
    Baton Rouge, LA 70805
    Контактное лицо: Rose Doolittle
    225-775-4164

    Группа поддержки бабушек и дедушек, воспитывающих внуков
    323 E Airport Ave
    Baton Rouge, LA 70806
    Контактное лицо: Dot Thibodeaux
    225-355-5442

    Приходской совет Восточного Батон-Ружа по вопросам старения
    5790 Florida Blvd
    Baton Rouge, LA 70806
    225-923-8000
    http: // www.ebrcoa.org
    Помощь на жизнь

  • Ресурсы для несовершеннолетних

    AMI Kids Baton Rouge
    5555 Beechwood Dr
    Baton Rouge, LA 70805
    225-356-2461
    http://www.amikids.org/programs-and-services/programs/amikids-baton-rouge/story/about
    Education , лечение психических заболеваний и изменение поведения для подростков 12-18 лет

    Зоопарк Батон-Руж
    3601 Thomas Rd
    Baton Rouge, LA 70807
    225-775-3877
    http: // www. brzoo.org/
    Развлечения для всей семьи

    Программа Big Buddy
    1415 Main St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-388-9737
    https://www.bigbuddyprogram.org
    Наставничество, расширенное обучение и внешкольные программы

    Бойскауты Америки
    9644 Brookline Ave
    Baton Rouge, LA 70809
    225-926-2697
    https://www.iacbsa.org
    Молодежная организация

    Клуб мальчиков и девочек GBR
    8281 Goowood Blvd Suite A
    Baton Rouge, LA 70809
    225-383-3928
    www.brclubs.org/portal
    Программа после школы для молодежи 6-18 лет

    Boys Hope / Girls Hope of Baton Rouge
    3040 Government St
    Baton Rouge, LA 70806
    225-267-1125
    https://bhghinternational.org
    Молодежная организация 10–14 лет, оказывает эмоциональную, финансовую и жилищную поддержку

    Отдел социальных служб Capital Area
    4615 Government St Building 2
    Baton Rouge, LA 70806
    225-925-1910
    www. cahsd.org

    Программа наставничества суда по делам несовершеннолетних EBRP
    8333 Veterans Memorial Blvd
    Baton Rouge, LA 70807
    225-354-1250
    http: // www.ebrso.org/PARTICIPATE/Volunteer.aspx
    Программа ролевых игр суда по делам несовершеннолетних

    Семьям, нуждающимся в услугах (FINNS) (Управление по делам несовершеннолетних)
    8333 Veterans Memorial Blvd
    Baton Rouge, LA 70807
    225-354-4471
    http://www.brla.gov/410/Family-in-Need- of-Services
    Поддерживает молодых людей, возвращающихся в школьную систему до 17 лет

    Центр обслуживания семьи и молодежи
    1120 Government St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-239-7800
    https: // www.fysc-ebr.org
    Поддерживает возвращение молодежи в школьную систему до 17 лет

    Девочки-скауты
    545 Колониальный доктор
    Батон-Руж, Лос-Анджелес 70806
    225-297-8946
    http://www.gsle.org/content/gsle/en/our-council/council-facts—map. html
    Молодежь Организация

    Партнерство добровольцев Америки в сфере ухода за детьми
    4521 Jamestown Ave Suite 5
    Baton Rouge, LA 70808
    225-926-8005
    https://www.voagbr.org
    Информация по уходу за детьми

    Программа Youth Challenge
    505 F St
    Pineville, LA 71360
    1-800-226-7543
    318-641-5803
    http: // www.langycp.com/contact-us
    Учебный лагерь для молодежи 16-19 лет

  • Образовательные ресурсы для молодежи

    Отдел социальных служб Capital Area
    4615 Government St
    Baton Rouge, LA 70806
    225-925-1906
    225-922-0445
    www.cahsd.org
    Контактное лицо: Стивен Аквиллард
    Электронная почта:

  • Образовательные ресурсы для взрослых

    Baker Learning Center
    Miracle Place Church Complex
    Baker, LA 70814
    225-775-8159
    http: // www.ebrschools.org/activity/academic-programs/instructional-support/adult-education/center-schedules
    Образовательная поддержка для физических лиц 17 лет +

    Учебный центр Family Road
    323 E Aiproprt Dr
    Baton Rouge, LA 70806
    225-201-8888
    https://www. familyroadgbr.org

    Учебный центр LSU
    Сервисное здание
    Baton Rouge, LA 70806
    225-578-8419
    http://www.ebrschools.org/activity/academic-programs/instructional-support/adult-education/learning-centers
    Возраст 17 + Помощь по чтению, математике и языку

    Учебный центр Mayfair / программа ESL
    9880 Hyacinth Ave
    Baton Rouge, LA 70810
    225-761-7844
    http: // www.ebrschools.org/s

    McAuliffe Learning Center
    12000 Goodwood Blvd
    Baton Rouge, LA 70815
    225-226-7650
    http://www.ebrschools.org

    McKinley Learning Center
    1374 Thomas Delpit Dr
    Baton Rouge, LA 70802
    225-383-7661
    http://www.ebrschools.org

    Центр помощи женщинам Северного Батон-Руж
    7515 Scenic Hwy
    Baton Rouge, LA 70802
    225-359-9001
    http://thewomenshelpcenter.org

    Центр обучения баптистов Parkview
    6011 Parkview Church Rd
    Baton Rouge, LA 70805
    225-355-8678
    http: // www. pbcbr.org/ged-classes/

    Rosenwald Center
    2611 Dayton St
    Baton Rouge, LA 70805
    225-355-8678
    http://www.ebrschools.org

    Центр обучения взрослых Святого Павла
    3920 Gus Young Ave
    Baton Rouge, LA 70802
    225-344-8590
    http://spalconline.org

    Jobs Corps — Профессиональное обучение и образование
    5465 Point Clair Rd
    Carville, LA 70721
    225-642-0699
    https://carville.jobcorps.gov
    Помощь в работе для физических лиц 16-21 год

    Программа Закона об инвестициях в рабочую силу
    4523 Plank Rd
    Baton Rouge, LA 70805
    225-358-4578
    https: // www.doleta.gov/programs/factsht/wialaw.cfm
    Помощь в работе для физических лиц 16-21 год

  • Страховые ресурсы

    LA Chip
    628 N 4th St
    Baton Rouge, LA 70802
    1-877-252-2447
    http://www.ldh.la.gov/index.cfm/page/222

  • Свидетельства о рождении

    Vital Records
    353 N 12th St
    Baton Rouge, LA 70802
    225-242-4860
    http://ldh. la.gov/index.cfm/directory/detail/4797

  • Территория лечебных центров

    Министерство помощи живым водам Батон-Руж
    803 N.48th St.
    Baton Rouge, LA 70802
    225-248-1054
    href = http: //www.livingwatersomb.org/

    Госпиталь Лонг-Лиф
    Версальский бул., 44
    Александрия, LA 71303
    318-445-5111
    href = https: //www.longleafhospital.com/about/contact/
    Контактное лицо: Кэндис Блад, директор социальных служб

    O’Brien House (BR) Halfway House
    1231 Laurel St.
    Baton Rouge, LA 70802
    225-344-6345
    https://obrienhouse.org

    Ривер-Оукс (Новый Орлеан)
    1525 Ривер-Оукс Rd W.
    Новый Орлеан, LA 70123
    1-800-366-1740
    504-734-1740
    https://riveroakshospital.com/

    Оздоровительный центр Св. Кристофера
    150 Кора Д-р
    Батон-Руж, Лос-Анджелес 70815
    225-490-0999
    225-387-1611
    https://adissionwellness. com/

  • Дополнительные консультационные услуги

    Эллисон Кенан
    8115 Винсент Роуд.
    Denham Springs, LA 70726
    225-241-8460

    Церковь Блэкуотер
    10000 Блэкуотер Роуд.
    Baker, LA 70714
    225-261-4646
    https://www.blackwaterumc.org/

    Христианский консультационный центр Батон-Руж
    763 North Blvd.
    Denham Springs, LA 70802
    225-387-2287
    https://brchristiancounseling.com/

    Консультационный центр Денхэм-Спрингс
    966 S. River Rd.
    Denham Springs, LA 70726
    225-791-1200

    Ливингстон Молодежное и семейное консультирование
    940 Правительство Д-р
    Денхэм Спрингс, Лос-Анджелес 70726
    225-665-7242

    Баптистская церковь Parkview
    11795 Jefferson Hwy.
    Батон-Руж, Лос-Анджелес 70816
    225-293-2820

    Контактное лицо: Рон Тиндалл

    Spring Life Counseling, LLC
    630 Richland Ave.
    Baton Rouge, LA 70806
    225-603-3443
    http://www.springlifecounseling.com/

    Программа помощи пострадавшим от изнасилования в трех округах
    110 N. Bay St. # 2nd
    Amite City, LA 70422
    877-748-6882
    985-748-7890
    http://www.21jdda.org/11111111new-page. aspx

  • Кризисные ресурсы

    Отдел социальных служб Capital Area
    4615 Government St
    Baton Rouge, LA 70806
    225-925-1906
    225-922-0445
    www.cahsd.org
    Контактное лицо: Стивен Аквиллард
    Электронная почта:

  • Ресурсы для идентификации

    Отдел социальных служб Capital Area
    4615 Government St
    Baton Rouge, LA 70806
    225-925-1906
    225-922-0445
    www.cahsd.org
    Контактное лицо: Стивен Аквиллард
    Электронная почта:

  • Транспортные ресурсы

    Отдел социальных служб Capital Area
    4615 Government St
    Baton Rouge, LA 70806
    225-925-1906
    225-922-0445
    www. cahsd.org
    Контактное лицо: Стивен Аквиллард
    Электронная почта:

  • Ресурсы по жизненным навыкам

    Отдел социальных служб Capital Area
    4615 Government St
    Baton Rouge, LA 70806
    225-925-1906
    225-922-0445
    www.cahsd.org
    Контактное лицо: Стивен Аквиллард
    Электронная почта:

  • Ресурсы для трудоустройства

    Отдел социальных служб Capital Area
    4615 Government St
    Baton Rouge, LA 70806
    225-925-1906
    225-922-0445
    www.cahsd.org
    Контактное лицо: Стивен Аквиллард
    Электронная почта:

  • Ресурсы для повторного входа

    Альянс повторного въезда для Луизианы и Р.Э.А.Л.
    Альянс повторного въезда для Луизианы P.O. Box 53551 Батон-Руж, LA 70892 www.reentryalliancela.com
    Контактное лицо: Энн Зандерс
    Электронная почта: reentryalliance.la@gmail.com

  • Прочие ресурсы

    Отдел социальных служб Capital Area
    4615 Government St
    Baton Rouge, LA 70806
    225-925-1906
    225-922-0445
    www. cahsd.org
    Контактное лицо: Стивен Аквиллард
    Электронная почта:

  • Ранчо Сиелито Девелопмент | Чино-Хиллз, Калифорния

    Обзор проекта

    Rolling Ridge Ranch (Заявитель проекта) предлагает построить частный закрытый многоквартирный дом в городе Chino Hills, который будет известен как Rancho Cielito. Строительная площадка расположена примерно на 48 акрах, включая 18,87 акра водной поверхности, составляющей озеро Лос-Серранос. Строительная площадка обычно расположена к северу от бульвара Лос-Серранос / Валле-Виста-драйв и к югу от клуба Lake Los Serranos.Проект предлагает 354 жилых единицы и сопутствующие объекты и объекты, включая два клубных дома, офис аренды / управления, три зоны активного отдыха, пассивные открытые пространства, тропы, гараж для обслуживания и сопутствующую инфраструктуру. Следующие приложения связаны с проектом:

    Предварительная карта участков № 4615 требуется для создания 3 участков следующим образом:

    • Участок 1 — прибл. 13,296 акра (Ист-Виллидж 166 квартир)
    • Участок 2 — ок.13,374 акра (West Village 188 квартир)
    • Участок 3 — ок. 1.051 акров (офис и резиденция Los Serranos Club)
    • Lake Parcel — ок. 20,74 акра (озеро Лос-Серранос будет включено в проект жилого комплекса Rancho Cielito).

    Номер обзора плана участка 17SPR02 — заявка на строительство 354 квартир средней плотности (7 двухэтажных и 7 трехэтажных жилых домов, 10 трехэтажных жилых домов и 2 клубных дома).

    Незначительные изменения требуются, чтобы 1) разрешить увеличение высоты здания с 35 футов до 44 футов 8 дюймов (увеличение на 28%) для экранирования механического оборудования трех лифтовых башен и 2) позволить увеличить максимальную высоту здания с 35 футов до 41-10 дюймов (рост на 19%) для парапетов крыш трехэтажных домов и элементов односкатных крыш многоквартирных жилых домов в гармонии с лифтовыми башнями.

    Девелопер

    Rolling Ridge Ranch / Lake Los Serranos Company
    Attn: Jack Greening
    15111 Pipeline Avenue Office
    Chino Hills, CA


    Электронная почта Jack Greening

    Статус проекта

    Комиссия по планированию города Чино-Хиллз проведет публичные слушания по проекту Rancho Cielito во вторник, 21 декабря 2021 г. , и во вторник, 18 января 2022 г., в 19:00.м., в палатах совета мэрии, 14000 City Center Drive, Chino Hills, CA.

    В соответствии с разделом 15162 Руководящих принципов Закона о качестве окружающей среды Калифорнии (CEQA) для проекта были подготовлены предварительное исследование / Отрицательная декларация о смягчении последствий и Программа отчета по мониторингу смягчения последствий.

    Первоначальное исследование Rancho Cielito / Отрицательное заявление о смягчении последствий можно посмотреть здесь:

    RANCHO CIELITO — Draft IS-MND ​​

    Приложение A — Оценка выбросов

    Приложение B — Оценка биологических ресурсов / Исследования деревьев

    Приложение C — Культурные ресурсы Оценка

    Приложение D — Анализ энергопотребления

    Приложение E — Геотехническое геологическое исследование

    Приложение F — Фаза 1 ESA

    Приложение G — Отчет по гидрологии и гидравлике

    Приложение H — Оценка воздействия шума

    Приложение I — Анализ воздействия дорожного движения

    Приложение J — Анализ VMT

    Предлагаемый экологический документ доступен для всеобщего ознакомления до понедельника, 10 января 2022 г.

    Leave a Reply

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *