Тебя устраивает – Тебя Устраивает (Tebya Ustraivaet) ▷ Translation In English

Тебя Устраивает (Tebya Ustraivaet) ▷ Translation In English

Это хорошо, если тебя устраивает скучная и заурядная версия происшедшего. It's good If you like the dull, non-best-seller version. И тебя устраивает, то что сейчас произошло.
And you're okay with what just happened?


Конечно, если тебя устраивает такой порядок вещей. Sure. If you like that kind of thing. Если тебя устраивает твоя работа, это типа электромассажёра.
If your job satisfies you enough, this is like electrical massager. Кэтрин, я думал тебя устраивает То как сейчас дела обстоят. Catherine, I thought you were fine with the way things are now. Или тебя устраивает боль? Oh, or are you comfortable with the pain? Если
тебя устраивает
статья просто вывешивай её. If you're satisfied with the article, you just put it up.


Уверена, что тебя устраивает новое соглашение? Are you sure you're happy with this new arrangement?
Тебя устраивает
жить в доме, полном мозгоправов? You're okay living in a building full of shrinks? Я не думаю что это тебя устраивает. I'm not sure it suits you. А это будет нас тормозить. Такой исход
тебя устраивает
? And that'll slow us down, is that what you want? Ты уверена, что тебя устраивает это? But are you sure you're okay with this? Значит" к чёрту" тебя устраивает.
Saying" fuck it" works for you, then? Тебя устраивает, что у руля стоит парень, которому на всё насрать? You okay with your wagon hitched to a guy that doesn't give a shit? Я надеюсь, тебя устраивает, что мы сделаем мою семью опекунами Лили. Well, I hope you're comfortable now... making my family Lily's guardians.
Тебя устроит
медведь? Пять тебя устроят. Давай тебя устроим. Надо было тебя устроить лёгким.
I should have given you that lung job. Но тебя устроит и такое. But you'll make do and mend. Сейчас тебя устроим, и я поставлю чайник. We'll get you settled and I'll pop the kettle on. Так
тебя устроит
? Здесь есть много парней которые могли бы тебя устроить. There's lots of guys we could set you up with. Хорошо тогда, давай тебя устроим. All right then, let's get you settled in. Есть ли вобще парень, который бы
тебя устроил
? There's a guy out there that would satisfy you? Надеюсь, простыни тебя устраивают. Hope those sheets are okay. Тебя устроила первая сделка, которую мы предложили Нелл?
Were you okay with the first deal we presented to Nell? Ну, Барт, такой знак тебя устроит? Well, Bart, is that enough of a sign for you? Почему это было так важно для тебя устроить эту вечеринку. Why was it so important for you to throw this party?

tr-ex.me

тебя устраивает - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Просто... честно ответь мне, тебя устраивает жить вот ТАК?

Just... are you honestly telling me, that you're OK with this?

Ты уверена, что тебя устраивает это?

Если, конечно, тебя устраивает то, что он отдаляется.

Я не думаю что это тебя устраивает.

Что ж, если это тебя устраивает...

Это платье тебя устраивает, равно как и проживание в пентхаусе, я уверена.

That dress suits you, as does living in a penthouse, I'm sure.

И тебя устраивает, то что сейчас произошло.

Ты уверен, что тебя устраивает, то, что он живет у Моники?

Ты очень разозлилась, что я по-своему обошёлся с судьёй, но тебя устраивает то, что Леонард нарушил поручительство.

You know, you got real mad at me for playing outside the system with the judge, but then you're okay with Leonard skipping bail.

Ты начинаешь в понедельник, если это тебя устраивает.

Если тебя устраивает твоя работа, это типа электромассажёра.

If your job satisfies you enough, this is like electrical massager.

Мне только нужно знать, что оно тебя устраивает.

Думаю, такой расклад тебя устраивает.

Скажи им, что тебя устраивает.

О нет, милая, это не так плохо, если тебя устраивает клоунская свадьба.

То есть "тискается" тебя устраивает?

Но как ассистент он тебя устраивает?

Конечно, если тебя устраивает такой порядок вещей.

Кэтрин, я думал тебя устраивает То как сейчас дела обстоят.

Если это тебя устраивает, то делай как сама знаешь.

context.reverso.net

Тебя Это Устраивает (Tebya Eto Ustraivaet) ▷ Translation In English

Если тебя это устраивает, то ладно.- Устраивает. If you're okay with it, be okay with it. И тебя это устраивает? Well, are you okay with that?


Если тебя это устраивает. But if you're happy like that. И тебя это устраивает? And you're fine with that? И тебя это устраивает? And you're happy about this? Потому что тебя это устраивает. Если тебя это устраивает- замечательно, если нет- до свидания! If you like it, fine. If not, goodbye.


И тебя это устраивает? And you're cool with that? Тебя это устраивает? Тебя это устраивает? How can you be okay with this? Она может остаться со мной, если тебя это устраивает. She can stay with me if that suits you. Тебя это устраивает? Тебя это устраивает? Would you be up for that? И покупает такого. И тебя это устраивает. And gets one- and you're OK with it. Тебя это устраивает? Тебя это устраивает? A- are you comfortable with this? Видимо она из вас двоих и носит штаны, и тебя это устраивает. She's wearing the pants too, if you're cool with that. Тебя это устраивает? А мне нравится, что я немного неряшлив, но... тебя это устраивает. I love that I'm kind of a slob around here, and... you're okay with that. Ты сказал ей спросить, ни интересует ли он кого-нибудь другого, и меня интересует, и я заплачу ей фунт если тебя это устраивает? You told her to ask if any other merchants were interested, and I am, and I'll pay her a pound if that suits you? Да, меня назвали в честь лучшей подруги моей матери, не важно, кто она. Хорошо, я просто буду придерживаться" Макнелли", если тебя это устраивает. Yeah, I was named after my mother's best friend, whoever that is well, I'm just gonna stick with" McNally," if that's okay with you. И тебе это устраивает? And you're comfortable with this? Но ты это устроил! Или ты это устроишь, или Липс и Вик. Now either you make it happen, or Lips and Vic will. Ты это устроил. Я думал, что ты это устроил. I thought you set that up. Ты это устроил, так? You did this, didn't you? Если ты захочешь меня сегодня поцеловать, я тебе это устрою. If you want to kiss me, I'll arrange it for you. Не верится, что ты это устраиваешь. I can't believe you're hosting this thing. Ты это устроил?

tr-ex.me

устраивает тебя - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Мне кажется, мы пытаемся сказать тебе, что, хоть мы и понимаем, что Дэйл устраивает тебя с твоими тараканами, но было бы гораздо удобнее, если бы по дому работал кто-то, более подходящий нам, больше удовлетворяющий нашим потребностям...

I think what we're trying to say is, although we understand how Dale suits you and your issue, the house would be much better served with someone that's more in sync with the rest of us, someone that's more responsive to our needs...

Я хочу понять, насколько это устраивает тебя.

Если это не устраивает тебя, то это не моя проблема.

Он обвиняет Эву только потому, что эта версия устраивает тебя.

He's only pointing at Ava because that's what you want to hear.

Ваша жизнь с ним устраивает тебя?

Это устраивает тебя, но это нам приходится работать с этими сардинами.

Это, возможно, не устраивает тебя, но очень даже по мне.

It might not have suited you, but it's been good to me.

Того, кто действительно устраивает тебя, и не только в течении одной ночи.

Someone who really gets you, not just someone who gets you through the night.

Низко же ты пал, если это устраивает тебя

Это устраивает тебя, но это нам приходится работать с этими сардинами.

Проблема не в том чего тебе это будет стоить, а в том чтобы понять насколько это устраивает тебя.

Don't ask what you risk... but if you'll be true to yourself.

Устраивает тебя или нет, но у нас рабочий день в разгаре.

Она не устраивает тебя?

Устраивает тебя такая перспектива?

context.reverso.net

если это тебя устраивает - определение

если это тебя устраивает - определение - русский

если это тебя устраивает

Пример предложения с "если это тебя устраивает", памяти переводов

OpenSubtitles2018.v3Если это тебя устраивает.OpenSubtitles2018.v3Если это тебя устраивает, то делай как сама знаешь.OpenSubtitles2018.v3И если это тебя не устраивает, тогда отлично.OpenSubtitles2018.v3Если тебя это устраивает, то ладно.OpenSubtitles2018.v3Если тебя это устраивает...OpenSubtitles2018.v3Если это не устраивает тебя, то это не моя проблема.OpenSubtitles2018.v3Низко же ты пал, если это устраивает тебяOpenSubtitles2018.v3И если тебя это не устраивает, то, наверное, нам не стоит встречаться.opensubtitles2если тебя это устраивает?tatoebaЕсли тебя это не устраивает, поговори с шефом!OpenSubtitles2018.v3Если тебя это не устраивает, можешь меня уволить.OpenSubtitles2018.v3Если тебя это не устраивает, ты всегда можешь убраться на более благодатные пажити.OpenSubtitles2018.v3Ну, если тебя это устраивает?OpenSubtitles2018.v3Но, если тебя это не устраивает...OpenSubtitles2018.v3Баранину, козлятину или что-нибудь еще, если тебя это устраивает?OpenSubtitles2018.v3Пьер, если тебя это не устраивает, езжай в гостиницу.OpenSubtitles2018.v3Если тебя это не устраивает, решай с ним.OpenSubtitles2018.v3Ну, если тебя это не устраивает, можешь позвать Капитана Супермена.OpenSubtitles2018.v3Если тебя это устраивает.OpenSubtitles2018.v3Она может остаться со мной, если тебя это устраивает.OpenSubtitles2018.v3Если тебя это не устраивает - то я ограничусь новым двигателем с кузовом.OpenSubtitles2018.v3Так, что если тебя это не устраивает...OpenSubtitles2018.v3Если тебя это не

ru.glosbe.com

если это тебя устраивает - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Ты начинаешь в понедельник, если это тебя устраивает.

Что ж, если это тебя устраивает...

Если это тебя устраивает, то делай как сама знаешь.

Если это тебя устраивает.

Suggest an example

Other results

И если это тебя не устраивает, тогда отлично.

И я полностью пойму, если это тебя не устраивает...

Если тебя это устраивает - пожалуйста...

Если тебя это не устраивает, можешь меня уволить.

Если это не устраивает тебя, то это не моя проблема.

Если тебя это не устраивает, уволь меня.

Она может остаться со мной, если тебя это устраивает.

Так, что если тебя это не устраивает...

И если тебя это не устраивает, я с огромной радостью запрыгну в самолёт обратно до Орландо.

Если тебя это не устраивает - то я ограничусь новым двигателем с кузовом.

Если тебя это устраивает, то ладно.

Даже если тебя это не устраивает...

Если тебя это не устраивает, решай с ним.

Если тебя это не устраивает, можешь выйти на пенсию.

Но, если тебя это не устраивает...

Если тебя это не устраивает, Открой гончарную мастерскую

context.reverso.net

это тебя устраивает - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ты начинаешь в понедельник, если это тебя устраивает.

Я не думаю что это тебя устраивает.

Если это тебя устраивает, то делай как сама знаешь.

Что ж, если это тебя устраивает...

Именно это тебя устраивает?

Если это тебя устраивает.

Так как это тебя устраивает.

Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает.

Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает.

But you can't make a living out of it!

А то, что я в слезах каждый день, это тебя устраивает?

Предложить пример

Другие результаты

Это платье тебя устраивает, равно как и проживание в пентхаусе, я уверена.

И если это тебя не устраивает, тогда отлично.

И я полностью пойму, если это тебя не устраивает...

Если тебя это устраивает - пожалуйста...

Я хочу понять, насколько это устраивает тебя.

Если тебя это не устраивает, можешь меня уволить.

Но по-моему, тебя это устраивает.

Ты уверена, что тебя устраивает это?

Это хорошо, если тебя устраивает скучная и заурядная версия происшедшего.

И с каких это пор тебя это устраивает?

context.reverso.net

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о